279.html 444 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
   <head>
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
      <meta name="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
      <title>
         Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary --&#x0938;
         
      </title>
      <meta name="author" content="Pawan Goyal " />
      <meta name="robots" content="index,follow" />
      <meta name="description" content="Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary" />
      <meta name="generator" content="XSLT, Oxyzen V14.1" />
      <meta name="keywords" content="Monier, Williams, Monier-Williams, Sanskrit, sanskrit, English, english, Sanskrit-English, Dictionary, dictionary, Cologne, Digital, digital, Lexicon, lexicon, indology" />
      <link href="style.css" type="text/css" rel="StyleSheet" media="screen" />
   </head>
   <body>
      <h1 class="title">Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
         		<br /></h1>
      <div class="version">
         <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" summary="version" class="version c1">
            <tr>
               <td class="c2">
                  Last updated: May 19, 2014
                  
               </td>
            </tr>
            <tr>
               <td class="c2">
                  Based on the 
                  
                  <a href="http://www.uni-koeln.de/phil-fak/indologie/tamil/mwd_search.html" class="title">
                     IITS - Cologne Digital Sanskrit Lexicon
                     </a></td>
            </tr>
            <tr>
               <td class="c2">
                  Based on the XML version dated October 25, 2012, Jim Funderburk and Peter Scharf,
                  <a href="http://sanskritlibrary.org" class="title">The Sanskrit Library</a>. 
                  <a href="MWHeader.html" class="title">Full Credits</a></td>
            </tr>
            <tr>
               <td class="c2">
                  Converted to XHTML 1.0 Strict and hyperlinked to <a href="http://sanskrit.inria.fr" class="title">The Sanskrit Heritage Platform</a>  by 
                  
                  
                     Pawan Goyal
                     </a> and
                  
                     Gérard Huet
                     </a></td>
            </tr>
         </table>
      </div>
      <div class="letter">
         <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" summary="letter" class="letter c1">
            <tr>
               <td><strong>
                     <span class="Deva">&#x0938;</span>
                     </strong></td>
            </tr>
         </table>
      </div>
      <div class="minayeff">

<a href="278.html#bottom"><img src="../IMAGES/arrw01_16a.gif" alt="Previous page" style="border: none;" /></a>

         <p></p>
         
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
71
<a name="H_sa.mtap"></a><a name="sa.mtap"></a><a name="sa.mtap_upa.sa.m-tap"></a><span class="Deva">संतप्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tap </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tap">√ tap</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -tapati </a></i>] , <span class="text">to heat thoroughly , scorch , parch , dry up</span>  Lit. R.  Lit. Suśr.  Lit. VarBṛS.  ; <span class="text">to feel pain or remorse</span>  Lit. Mn.  Lit. MBh. ; <span class="text">to pain by heat , torture , oppress , afflict , harass</span>  Lit. RV. <span class="text"> :</span> Pass. [<i><a class="Blue"> -tapyate </a></i>]  ( <span class="text">ep. also</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="108.html#ti">°ti</a></i> </a>] ) , <span class="text">to be oppressed or afflicted , suffer pain , undergo penance </span> ( <span class="text">3.</span>  sg.  impers. <span class="text">with</span>  gen. <span class="text">of</span>  pers.) Lit. ŚBr. <span class="text"> :</span> Caus. [<i><a class="Blue"> -t&#257;payati </a></i>]  (Pass. [<i><a class="Blue"> -t&#257;pyate </a></i>] ) , <span class="text">to cause to be heated , make very hot , burn , inflame , scorch</span>  Lit. Kauś.  Lit. MBh.  ; <span class="text">to pair by heat , torture , torment</span> ( [<i><a class="Blue"> &#257;tm&#257;nam </a></i>] , " <span class="text"> one's self.</span>  i.e. <span class="text">to afflict the body by austerities </span>" )  <span class="text"> , afflict , trouble , distress</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtapana"></a><a name="sa.mtapana_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतपन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tapana </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tapana">tapana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtapana&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtapanaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtapana&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">heating , warming</span>  Lit. ĀpŚr. Sch.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">the act of becoming warm</span>  Lit. Kauś.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">inflaming , tormenting</span>  Lit. MW.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_santapta"></a><a name="sa.mtapta"></a><a name="sa.mtapta_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतप्त</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tapta </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tapta">tapta</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtapta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaptaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtapta&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">greatly heated or inflamed , burnt up </span>  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">red-hot , molten , melted</span> (see  comp.)  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">oppressed , pained , tormented , distressed , wearied fatigued</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tapta </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtapta&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">pain , grief , sorrow</span>  Lit. Mṛicch.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaptacaamiikara"></a><a name="sa.mtaptacaamiikara_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतप्तचामीकर</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;taptac&#257;m&#299;kara </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-tapta--c&#257;m&#299;kara </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaptacaamiikara&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">glowing or molten gold</span>  Lit. MW.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaptarajata"></a><a name="sa.mtaptarajata_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतप्तरजत</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;taptarajata </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-tapta--rajata </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaptarajata&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">molten silver</span>  Lit. ib.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaptavak.sas"></a><a name="sa.mtaptavak.sas_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतप्तवक्षस्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;taptavak&#7779;as </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-tapta--vak&#7779;as </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaptavak.sas&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaptavak.sasaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaptavak.sas&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">oppressed in the chest or breathing , short-breathed</span>  Lit. Suśr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaptah.rdaya"></a><a name="sa.mtaptah.rdaya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतप्तहृदय</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;taptah&#7771;daya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-tapta--h&#7771;daya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaptah.rdaya&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaptah.rdayaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaptah.rdaya&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">feeling great anguish of heart</span>  Lit. R.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_santaptaayas"></a><a name="sa.mtaptaayas"></a><a name="sa.mtaptaayas_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतप्तायस्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tapt&#257;yas </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-tapt&#257;yas </a></i>]   <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaptaayas&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">heated or red-hot iron</span>  Lit. Bhartṛ.  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtapyamaana"></a><a name="sa.mtapyamaana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतप्यमान</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tapyam&#257;na </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-tapyam&#257;na </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtapyamaana&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtapyamaanaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtapyamaana&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">being inflamed or tormented or distressed</span>  Lit. BhP.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtapyamaanamanas"></a><a name="sa.mtapyamaanamanas_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">संतप्यमानमनस्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tapyam&#257;namanas </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-tapyam&#257;na--manas </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtapyamaanamanas&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtapyamaanamanasaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtapyamaanamanas&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">one whose mind is in a state of torture</span>  Lit. Vikr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_santaapa"></a><a name="sa.mtaapa"></a><a name="sa.mtaapa_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संताप</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;pa </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="107.html#taapa">t&#257;p&#225;</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapa&amp;g=Mas">m.</a>  (ifc.  f ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="26.html#aa">&#257;</a></i> </a>] ) .)  <span class="text">becoming very hot , great or burning heat , glow , fire</span>  Lit. ŚBr.   </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">affliction , pain , sorrow , anguish , distress</span> (acc. <span class="text">with</span> √ [<i><a class="Blue"> k&#7771; </a></i>] , " to be distressed about ( gen. ) " , or " to cause pain " ) Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">self-mortification , remorse , repentance , penance</span>  Lit. MBh.  Lit. Kir.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaapakara"></a><a name="sa.mtaapakara_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतापकर</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;pakara </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-t&#257;p&#225;--kara </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapakara&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapakaraa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapakara&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">causing pain or affliction</span> ( Lit. Suśr.)  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaapakaarin"></a><a name="sa.mtaapakaarin_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतापकारिन्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;pak&#257;rin </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-t&#257;p&#225;--k&#257;rin </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapakaarin&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapakaari.nii&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapakaarin&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">causing pain or affliction</span> ( Lit. Kathās.)  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaapavat"></a><a name="sa.mtaapavat_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतापवत्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;pavat </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-t&#257;p&#225;--vat </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapavat&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapavataa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapavat&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">afflicted with pain , sorrowful</span>  Lit. Kathās.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaapahara"></a><a name="sa.mtaapahara_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतापहर</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;pahara </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-t&#257;p&#225;--hara </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapahara&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapaharaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapahara&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">removing heat , cooling , comforting.</span> ( Lit. Daś.)  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaapahaaraka"></a><a name="sa.mtaapahaaraka_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतापहारक</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;pah&#257;raka </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-t&#257;p&#225;--h&#257;raka </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapahaaraka&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapahaarakaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapahaaraka&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">removing heat , cooling , comforting.</span> ( Lit. Śak.)  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaapana"></a><a name="sa.mtaapana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतापन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;pana </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="107.html#taapana">t&#257;pana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapana&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapanaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapana&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">burning , paining , afflicting</span> (comp.) Lit. BhP.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;pana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapana&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of one of the arrows of Kāma-deva</span>  Lit. L.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">of a demon possessing children</span>  Lit. Hariv.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">of one of Śiva's attendants</span>  Lit. L.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160; n. <span class="text">the act of burning , paining , afflicting , exciting passion</span>  Lit. W.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">N. of a partic. mythical weapon</span>  Lit. R.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaapita"></a><a name="sa.mtaapita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतापित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;pita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="107.html#taapita">t&#257;pita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapitaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapita&amp;g=Neu">n.</a> (fr. Caus.)  <span class="text"> made very hot , burnt , scorched , tormented , pained , afflicted , wearied</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaapya"></a><a name="sa.mtaapya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संताप्य</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;pya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="107.html#taapya">t&#257;py&#225;</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapya&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapyaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaapya&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">to be inflamed or kindled</span>  Lit. ŚBr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
209
<a name="sa.mtam"></a><a name="sa.mtam_upa.sa.m-tam"></a><span class="Deva">संतम्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tam </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tam">√ tam</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> t&#257;myati </a></i>] , <span class="text">to be distressed , pine away</span>  Lit. Gīt.  </p>
210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtamaka"></a><a name="sa.mtamaka_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतमक</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tamaka </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tamaka">tamaka</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtamaka&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">oppression or distress (in breathing ; a form of asthma)  </span>  Lit. Suśr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtamas"></a><a name="sa.mtamas_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतमस्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tamas </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tamas">tamas</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtamas&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">great or universal darkness</span>  Lit. W.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtamasa"></a><a name="sa.mtamasa_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतमस</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tamasa </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tamasa">tamasa</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtamasa&amp;g=Neu">n.</a>  id.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">great delusion of mind</span>  Lit. Kāv.  Lit. Kathās.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tamasa </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtamasa&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtamasaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtamasa&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">darkened , clouded</span>  Lit. W.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
235
<a name="sa.mtara.na"></a><a name="sa.mtara.na_"></a><span class="Deva">संतरण</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tara&#7751;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tara.na">tara&#7751;a</a></i> </a>]  see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mt.rr">sa&#7747;-√ t&#7773;</a></i> </a>] .  </p>
236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaram"></a><a name="sa.mtaram_ind"></a><a name="sa.mtaraam_pr"></a><span class="Deva">संतरम्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;taram </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-tar&#225;m </a></i>] <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mtaraam">sa&#7747;-tar&#x0101;&#x0301;m</a></i> </a>] ind. ( <span class="text">fr. 2.</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="281.html#sam">s&#225;m</a></i> </a>]  <span class="text">+</span> [<i><a class="Blue"> t </a></i>] )  <span class="text">more together</span>  Lit. RV.  Lit. AV.  Lit. TS.  Lit. ŚBr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaraam"></a><a name="sa.mtaraam_ind"></a><a name="sa.mtaram_pr"></a><span class="Deva">संतराम्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tar&#257;m </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#taraam">tar&#x0101;&#x0301;m</a></i> </a>] <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mtaram">sa&#7747;-tar&#225;m</a></i> </a>] ind. ( <span class="text">fr. 2.</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="281.html#sam">s&#225;m</a></i> </a>]  <span class="text">+</span> [<i><a class="Blue"> t </a></i>] )  <span class="text">more together</span>  Lit. RV.  Lit. AV.  Lit. TS.  Lit. ŚBr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
250
<a name="sa.mtark"></a><a name="sa.mtark_upa.sa.m-tark"></a><span class="Deva">संतर्क्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tark </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tark">√ tark</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -tarkayati </a></i>] , <span class="text">to consider or regard as </span> ( <span class="text">two</span>  acc.) Lit. MBh.  </p>
251 252 253 254
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
255
<a name="sa.mtarj"></a><a name="sa.mtarj_upa.sa.m-tarj"></a><span class="Deva">संतर्ज्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tarj </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tarj">√ tarj</a></i> </a>] <span class="text">Caus.</span> [<i><a class="Blue"> -tarjayati </a></i>] , <span class="text">to threaten , abuse , scold , terrify</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtarjana"></a><a name="sa.mtarjana_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतर्जन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tarjana </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tarjana">tarjana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarjana&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarjanaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarjana&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">threatening , abusing , reviling</span>  Lit. Car.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tarjana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarjana&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of one of Skanda's attendants</span>  Lit. MBh.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160; n. <span class="text">and</span> f ( [<i><a class="Blue"> &#257; </a></i>] ) . <span class="text">the act of threatening or reviling</span>  Lit. MBh.  Lit. Kām.  Lit. BhP.   </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtarjita"></a><a name="sa.mtarjita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतर्जित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tarjita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tarjita">tarjita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarjita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarjitaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarjita&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">threatened , abused , scolded , reproved</span>  Lit. W.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
276
<a name="sa.mtarpaka"></a><a name="sa.mtarpaka_"></a><span class="Deva">संतर्पक</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tarpaka </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tarpaka">tarpaka</a></i> </a>] [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="147.html#pa.na">°pa&#7751;a</a></i> </a>] see [<i><a class="Blue"> sam-√ t&#7771;p </a></i>] , <span class="text">col.3.</span>  </p>
277 278 279 280 281 282 283 284 285
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaviitvat"></a><a name="sa.mtaviitvat_pr"></a><span class="Deva">संतवीत्वत्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tav&#299;tvat </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-t&#225;v&#299;tvat </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaviitvat&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaviitvataa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaviitvat&amp;g=Neu">n.</a></i> ( <span class="text">pr. p. of  Intens. of</span> [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-√ tu </a></i>] )  <span class="text">one who has great power to effect or accomplish , able , capable</span>  Lit. RV.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
286
<a name="sa.mtaay"></a><a name="sa.mtaay_upa.sa.m-taay"></a><span class="Deva">संताय्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;y </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="107.html#taay">√ t&#257;y</a></i> </a>] Pass. [<i><a class="Blue"> -t&#257;yyate </a></i>] , <span class="text">to be spread or stretched out</span>  Lit. VS.  </p>
287 288 289 290 291 292 293 294 295
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="santi"></a><a name="santi_pr"></a><a name="saati_pr"></a><span class="Deva">सन्ति</span>  [<i><a class="Blue"> santi </a></i>] [<i><a class="Blue"> santi </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=santi&amp;g=Fem">f.</a></i>  = [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="278.html#sati">sati</a></i> </a>] , <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="290.html#saati">s&#257;ti</a></i> </a>] Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
296
<a name="sa.mtij"></a><a name="sa.mtij_upa.sa.m-tij"></a><span class="Deva">संतिज्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tij </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="108.html#tij">√ tij</a></i> </a>] <span class="text">Caus.</span> [<i><a class="Blue"> -tejayati </a></i>] , <span class="text">to stir up , excite , arouse</span>  Lit. MBh.  Lit. Bālar.  </p>
297 298 299 300 301 302 303 304 305
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtejana"></a><a name="sa.mtejana_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतेजन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tejana </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#tejana">tejana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtejana&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">sharpening</span> (fig.) , <span class="text">exciting</span>  Lit. Suśr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
306
<a name="sa.mtud"></a><a name="sa.mtud_upa.sa.m-tud"></a><span class="Deva">संतुद्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tud </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="109.html#tud">√ tud</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -tudati </a></i>] , <span class="text">to strike at , goad , sting</span>  Lit. MBh. ; ( <span class="text">with</span> [<i><a class="Blue"> praroh&#257;n </a></i>] )  <span class="text">to put forth new sprouts</span> i.e. <span class="text">recur again and again (as a disease)  </span>  Lit. BhP.  </p>
307 308 309 310 311 312 313 314 315
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtodin"></a><a name="sa.mtodin_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतोदिन्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;todin </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-tod&#237; n </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtodin&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtodinii&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtodin&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">striking , stinging</span>  Lit. AV.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
316
<a name="sa.mtul"></a><a name="sa.mtul_upa.sa.m-tul"></a><span class="Deva">संतुल्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tul </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="109.html#tul">√ tul</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -tolayati </a></i>] , <span class="text">to weigh one thing against another , balance together (also in the mind)  </span>  Lit. MBh.  </p>
317 318 319 320 321
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
322
<a name="H_sa.mtu.s"></a><a name="sa.mtu.s"></a><a name="sa.mtu.s_upa.sa.m-tu.s"></a><span class="Deva">संतुष्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tu&#7779; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="109.html#tu.s">√ tu&#7779;</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -tu&#7779;yati </a></i>] , <span class="text">to feel quite satisfied or contented , be pleased or delighted with , have great pleasure in </span> (instr. ; [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="109.html#tu.sya">-tu&#7779;ya</a></i> </a>] ind. " with joy , joyful " ) Lit. MBh.  Lit. Kāv.  : Caus. [<i><a class="Blue"> -to&#7779;ayati </a></i>]  ( <span class="text">mc. also</span> [<i><a class="Blue"> °te </a></i>] ) , <span class="text">to make well satisfied or contented , propitiate , please , rejoice or present with</span> (instr.)  </p>
323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtu.sita"></a><a name="sa.mtu.sita_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतुषित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tu&#7779;ita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="109.html#tu.sita">tu&#7779;ita</a></i> </a>]   <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtu.sita&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">N. of a Deva-putra</span>  Lit. Lalit.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtu.sitaka"></a><a name="sa.mtu.sitaka_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतुषितक</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tu&#7779;itaka </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-tu&#7779;itaka </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtu.sitaka&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of a Deva-putra</span>  Lit. Lalit.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_santu.s.ta"></a><a name="sa.mtu.s.ta"></a><a name="sa.mtu.s.ta_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतुष्ट</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tu&#7779;&#7789;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="109.html#tu.s.ta">tu&#7779;&#7789;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtu.s.ta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtu.s.taa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtu.s.ta&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">quite satisfied or contented , well pleased or delighted with</span> (instr. <span class="text">or</span>  comp.) Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtu.s.tatar.nakavatii"></a><a name="sa.mtu.s.tatar.nakavatii_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतुष्टतर्णकवती</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tu&#7779;&#7789;atar&#7751;akavat&#299; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-tu&#7779;&#7789;a--tar&#7751;aka-vat&#299; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtu.s.tatar.nakavatii&amp;g=Fem">f.</a></i>  (a cow)  <span class="text"> having an easily satisfied calf.</span>  Lit. Hcat.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtu.s.ti"></a><a name="sa.mtu.s.ti_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतुष्टि</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tu&#7779;&#7789;i </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="109.html#tu.s.ti">tu&#7779;&#7789;i</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtu.s.ti&amp;g=Fem">f.</a>  <span class="text">complete satisfaction , contentment with</span> (instr.) Lit. MBh.  Lit. BhP.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_santo.sa"></a><a name="sa.mto.sa"></a><a name="sa.mto.sa_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतोष</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;to&#7779;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#to.sa">to&#7779;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sa&amp;g=Mas">m.</a>  (ifc.  f ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="26.html#aa">&#257;</a></i> </a>] ) .)  <span class="text">satisfaction , contentedness with</span> (instr. <span class="text">or</span>  loc. ; [<i><a class="Blue"> °&#7779;a&#7747;-√ k&#7771; </a></i>] , " to be satisfied or contented " ) Lit. MaitrUp.  Lit. MBh.   </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">Content </span> ( <span class="text">personified as a son of Dharma and Tushṭi and reckoned among the Tushitas</span>  q.v.) Lit. Prab.  Lit. Pur.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;to&#7779;&#257; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.saa&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">N. of the mother of Gaṅgā-dāsa</span>  Lit. Cat.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mto.savat"></a><a name="sa.mto.savat_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतोषवत्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;to&#7779;avat </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-to&#7779;a--vat </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.savat&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.savataa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.savat&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">satisfied , contented </span> ( <span class="text">in</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="23.html#as">a-s</a></i> </a>] ) Lit. Pañcat.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mto.saananda"></a><a name="sa.mto.saananda_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतोषानन्द</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;to&#7779;&#257;nanda </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-to&#7779;&#257;nanda </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.saananda&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of an author</span>  Lit. Cat.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mto.saka"></a><a name="sa.mto.saka_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतोषक</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;to&#7779;aka </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#to.saka">to&#7779;aka</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.saka&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sakaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.saka&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">satisfactory , gratifying , pleasing</span>  Lit. MW.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mto.sa.na"></a><a name="sa.mto.sa.na_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतोषण</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;to&#7779;a&#7751;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#to.sa.na">to&#7779;a&#7751;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sa.na&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">the act of satisfying , propitiating , comforting</span>  Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mto.sa.niiya"></a><a name="sa.mto.sa.niiya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतोषणीय</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;to&#7779;a&#7751;&#299;ya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#to.sa.niiya">to&#7779;a&#7751;&#299;ya</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sa.niiya&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sa.niiyaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sa.niiya&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">to be gratified or propitiated</span> ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="220.html#ruupa">-r&#363;pa</a></i> </a>] mfn. " one who has the semblance of being gratified or propitiated " ) Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mto.sa.niiyaruupa"></a><a name="sa.mto.sa.niiyaruupa_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">संतोषणीयरूप</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;to&#7779;a&#7751;&#299;yar&#363;pa </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-to&#7779;a&#7751;&#299;ya--r&#363;pa </a></i>] <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sa.niiyaruupa&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sa.niiyaruupaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sa.niiyaruupa&amp;g=Neu">n.</a></i> , see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mto.sa.niiya">sa&#7747;to&#7779;a&#7751;&#299;ya</a></i> </a>] , " one who has the semblance of being gratified or propitiated "  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_santo.sita"></a><a name="sa.mto.sita"></a><a name="sa.mto.sita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतोषित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;to&#7779;ita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#to.sita">to&#7779;ita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sitaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sita&amp;g=Neu">n.</a> (fr. Caus.)  <span class="text"> satisfied , pleased , comforted</span>  Lit. Bhartṛ.  Lit. Rājat.  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mto.sin"></a><a name="sa.mto.sin_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतोषिन्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;to&#7779;in </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#to.sin">to&#7779;in</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sin&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.si.nii&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sin&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">satisfied , contented , pleased with</span> (comp.) Lit. Yājñ.  Lit. Śāntiś.  Lit. ŚārṅgP.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mto.s.tavya"></a><a name="sa.mto.s.tavya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतोष्टव्य</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;to&#7779;&#7789;avya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-to&#7779;&#7789;avya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.s.tavya&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.s.tavyaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.s.tavya&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">to be satisfied or gratified </span> (n.  impers.) Lit. Śaṃk.  Lit. Sarvad.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mto.sya"></a><a name="sa.mto.sya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतोष्य</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;to&#7779;ya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#to.sya">to&#7779;ya</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sya&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.syaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mto.sya&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">to be contented or gratified</span>  Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
420
<a name="sa.mt.rd"></a><a name="sa.mt.rd_upa.sa.m-t.rd"></a><span class="Deva">संतृद्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#7771;d </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#t.rd">√ t&#7771;d</a></i> </a>] P. Ā. [<i><a class="Blue"> -t&#7771;&#7751;atti </a></i>] , [<i><a class="Blue"> -t&#7771;ntte </a></i>] , <span class="text">to fasten or tie together by means of a perforation (through which a peg or pin is passed)  </span>  Lit. ŚBr.  Lit. Kāṭh.  Lit. ChUp. ; <span class="text">to hollow out , perforate</span> (see <span class="text">below</span>)  <span class="text">.</span>  </p>
421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtardana"></a><a name="sa.mtardana_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतर्दन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tardana </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tardana">tardana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtardana&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">N. of a son of Dhṛishṭa-ketu</span>  Lit. Pur.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tardana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtardana&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">the act of connecting or fastening together</span>  Lit. Jaim.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mt.r.n.na"></a><a name="sa.mt.r.n.na_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतृण्ण</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#7771;&#7751;&#7751;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#t.r.n.na">t&#7771;&#7751;&#7751;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mt.r.n.na&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mt.r.n.naa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mt.r.n.na&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">joined or fastened together</span>  Lit. ŚBr.  Lit. KātyŚr.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">hollowed out , perforated</span>  Lit. ŚBr.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mt.rdya"></a><a name="sa.mt.rdya_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतृद्य</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#7771;dya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-t&#7771;dya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mt.rdya&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mt.rdyaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mt.rdya&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">to be joined together by pegs or fastenings</span> (see <span class="text">above </span>) Lit. ĀpŚr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
446
<a name="sa.mt.rp"></a><a name="sa.mt.rp_upa.sa.m-t.rp"></a><span class="Deva">संतृप्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#7771;p </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#t.rp">√ t&#7771;p</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -t&#7771;p&#7751;oti </a></i>] , <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> -t&#7771;pyati </a></i>] , <span class="text">to satiate or refresh one's self with</span> (gen.) Lit. RV.  Lit. MBh. :  Caus. [<i><a class="Blue"> -tarpayati </a></i>] , <span class="text">to satiate , refresh , invigorate , gladden , delight</span>  Lit. ŚBr.  Lit. MBh.  ; <span class="text">to feed on</span> (instr.) Lit. Car.  </p>
447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtarpaka"></a><a name="sa.mtarpaka_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतर्पक</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tarpaka </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tarpaka">tarpaka</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpaka&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpakaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpaka&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">satiating , refreshing , invigorating</span>  Lit. Bhpr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtarpa.na"></a><a name="sa.mtarpa.na_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतर्पण</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tarpa&#7751;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tarpa.na">tarpa&#7751;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpa.na&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpa.naa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpa.na&amp;g=Neu">n.</a> id.  Lit. Kāv.  Lit. Suśr.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tarpa&#7751;a </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpa.na&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">the act of satiating or refreshing , refreshment</span>  Lit. R.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">a means of strengthening , restorative</span>  Lit. Suśr.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">a partic. luscious dish (consisting of a mixture of grapes , pomegranates dates , plantains , sugar , flour , and ghee)  </span>  Lit. L.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtarpa.niiya"></a><a name="sa.mtarpa.niiya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतर्पणीय</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tarpa&#7751;&#299;ya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tarpa.niiya">tarpa&#7751;&#299;ya</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpa.niiya&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpa.niiyaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpa.niiya&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">treating of restoratives</span>  Lit. Car.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtarpita"></a><a name="sa.mtarpita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतर्पित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tarpita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tarpita">tarpita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpitaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpita&amp;g=Neu">n.</a> (fr. Caus.)  <span class="text"> satiated , satisfied</span>  Lit. Dhūrtas.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtarpya"></a><a name="sa.mtarpya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतर्प्य</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tarpya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-tarpya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpya&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpyaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarpya&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">to be satiated or refreshed or gladdened</span>  Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
486
<a name="H_sa.mt.rr"></a><a name="sa.mt.rr"></a><a name="sa.mt.rr_upa.sa.m-t.rr"></a><span class="Deva">संतॄ</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#7773; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#t.rr">√ t&#7773;</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -tarati </a></i>]  ( <span class="text">Ved. also</span> [<i><a class="Blue"> -tirati </a></i>] ; <span class="text">rarely</span>  Ā.) , <span class="text">to cross or traverse together , pass through</span> (acc.) Lit. RV.  ; <span class="text">to escape or be rescued from</span> (abl.) Lit. MBh.  Lit. Rājat. ; <span class="text">to bring safely over , rescue , save</span>  Lit. MBh. :  Caus. [<i><a class="Blue"> -t&#257;rayati </a></i>]  (Pass. [<i><a class="Blue"> -t&#257;ryate </a></i>] ) , <span class="text">to cause to pass over , save or preserve from</span> (abl.) Lit. Mn.  Lit. MBh.   </p>
487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtara.na"></a><a name="sa.mtara.na_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतरण</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tara&#7751;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tara.na">t&#225;ra&#7751;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtara.na&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtara.naa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtara.na&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">conveying over or across , bringing out of (a danger)  </span>  Lit. VS.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tara&#7751;a </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtara.na&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">the act of crossing over or passing through</span> (comp.) Lit. R.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtarutra"></a><a name="sa.mtarutra_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतरुत्र</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tarutra </a></i>] [<i><a class="Blue"> s&#225;&#7747;-<a class="Green" href="106.html#tarutra">tarutra</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarutra&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarutraa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtarutra&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">conveying across , effective , sufficient (as wealth)  </span>  Lit. RV.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaara"></a><a name="sa.mtaara_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतार</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;ra </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="107.html#taara">t&#257;ra</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaara&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">crossing , passing over or through</span> (gen. <span class="text">or</span>  comp.) Lit. MBh.  Lit. R.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaaraka"></a><a name="sa.mtaaraka_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतारक</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;raka </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="107.html#taaraka">t&#257;raka</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaaraka&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaarakaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaaraka&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">conveying or helping over</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaarakavidhi"></a><a name="sa.mtaarakavidhi_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">संतारकविधि</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;rakavidhi </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-t&#257;raka--vidhi </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaarakavidhi&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaarita"></a><a name="sa.mtaarita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतारित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;rita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="107.html#taarita">t&#257;rita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaarita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaaritaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaarita&amp;g=Neu">n.</a> (fr. Caus.)  <span class="text"> made to pass over , saved , rescued , delivered</span>  Lit. R.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtaarya"></a><a name="sa.mtaarya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संतार्य</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#257;rya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="107.html#taarya">t&#257;rya</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaarya&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaaryaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtaarya&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">to be crossed over or passed through</span> (lit. <span class="text">and</span>  fig.) Lit. R.  Lit. Hariv. (v.l. <span class="text">for</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mdhaarya">sa&#7747;-dh&#257;rya</a></i> </a>] ) .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtiir.na"></a><a name="sa.mtiir.na_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संतीर्ण</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;t&#299;r&#7751;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="108.html#tiir.na">t&#299;r&#7751;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtiir.na&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtiir.naa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtiir.na&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">crossed or passed over </span>  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">saved or escaped from</span> (abl.) Lit. MBh.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="santya"></a><a name="santya_"></a><span class="Deva">सन्त्य</span>  [<i><a class="Blue"> santya </a></i>] [<i><a class="Blue"> santya </a></i>] see <span class="text">p. 1141 , col. 1.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
544
<a name="H_sa.mtyaj"></a><a name="sa.mtyaj"></a><a name="sa.mtyaj_upa.sa.m-tyaj"></a><span class="Deva">संत्यज्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tyaj </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#tyaj">√ tyaj</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -tyajati </a></i>] , <span class="text">to relinquish altogether , abandon , leave , quit , desert</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv.  ; <span class="text">to avoid , shun</span> ( [<i><a class="Blue"> d&#363;re&#7751;a </a></i>] , " from afar " ) Lit. Bhartṛ. ; <span class="text">to give up , renounce , resign</span>  Lit. Mn.  Lit. MBh.  ; <span class="text">to withdraw from (an obligation)  </span>  Lit. Yājñ. ii , 198 ; <span class="text">to yield , deliver up</span>  Lit. Kathās.  Lit. BhP. ; <span class="text">to leave alone , disregard , omit</span> ( [<i><a class="Blue"> -tyajya </a></i>] ind.p. " excepting " ) Lit. VarBṛS.  Lit. Rājat. :  Caus. [<i><a class="Blue"> -ty&#257;jayati </a></i>] , <span class="text">to cause to abandon , deprive of </span> ( <span class="text">two</span>  acc.) Lit. MBh. ; <span class="text">to rid of , free from (abl.)  </span>  Lit. Bhaṭṭ.  </p>
545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_santyakta"></a><a name="sa.mtyakta"></a><a name="sa.mtyakta_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संत्यक्त</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tyakta </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#tyakta">tyakta</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtyakta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtyaktaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtyakta&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">entirely relinquished or abandoned , left</span>  Lit. R.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">deprived or destitute of , wanting , lacking</span> (instr. <span class="text">or</span>  comp.) Lit. VarBṛS.  Lit. Pañcat.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtyajana"></a><a name="sa.mtyajana_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संत्यजन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tyajana </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#tyajana">tyajana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtyajana&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">the act of entirely deserting or abandoning</span>  Lit. W.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_santyajya"></a><a name="sa.mtyajya"></a><a name="sa.mtyajya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संत्यज्य</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tyajya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-tyajya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtyajya&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtyajyaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtyajya&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">to be left or abandoned</span>  Lit. MārkP.  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtyaaga"></a><a name="sa.mtyaaga_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संत्याग</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;ty&#257;ga </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#tyaaga">ty&#257;ga</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtyaaga&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">relinquishment , abandonment , renunciation , resignation</span>  Lit. R.  Lit. MārkP.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtyaagin"></a><a name="sa.mtyaagin_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संत्यागिन्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;ty&#257;gin </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#tyaagin">ty&#257;gin</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtyaagin&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtyaaginii&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtyaagin&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">relinquishing , leaving , abandoning</span>  Lit. ib.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtyaajya"></a><a name="sa.mtyaajya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संत्याज्य</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;ty&#257;jya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#tyaajya">ty&#257;jya</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtyaajya&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtyaajyaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtyaajya&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">to be left or abandoned or given up</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
588
<a name="H_sa.mtras"></a><a name="sa.mtras"></a><a name="sa.mtras_upa.sa.m-tras"></a><span class="Deva">संत्रस्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tras </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#tras">√ tras</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -trasati </a></i>] , <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> -trasyati </a></i>] , <span class="text">to tremble all over , be greatly terrified or frightened</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv. <span class="text">:</span> Caus. [<i><a class="Blue"> -tr&#257;sayati </a></i>] , <span class="text">to cause to tremble , frighten , terrify</span>  Lit. ib.  </p>
589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtrasta"></a><a name="sa.mtrasta_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संत्रस्त</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;trasta </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#trasta">trasta</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtrasta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtrastaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtrasta&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">trembling with fear , frightened , alarmed</span>  Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtrastagocara"></a><a name="sa.mtrastagocara_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संत्रस्तगोचर</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;trastagocara </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-trasta--gocara </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtrastagocara&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtrastagocaraa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtrastagocara&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">one who is looked at with terror</span>  Lit. Car.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtraasa"></a><a name="sa.mtraasa_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संत्रास</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tr&#257;sa </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#traasa">tr&#257;sa</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtraasa&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtraasaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtraasa&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">great trembling , terror , fear of</span> (abl. , [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="107.html#tas">-tas</a></i> </a>] , <span class="text">or</span>  comp.) Lit. MBh.  Lit. R.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtraasana"></a><a name="sa.mtraasana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संत्रासन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tr&#257;sana </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#traasana">tr&#257;sana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtraasana&amp;g=Neu">n.</a>  (fr. Caus.)  <span class="text"> the act of terrifying , alarming</span>  Lit. Chandom.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtraasita"></a><a name="sa.mtraasita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संत्रासित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tr&#257;sita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-tr&#257;sita </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtraasita&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtraasitaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtraasita&amp;g=Neu">n.</a></i> ( <span class="text">fr.</span>  id.)  <span class="text">made to tremble with fear , frightened , terrified</span>  Lit. Bhaṭṭ.  Lit. Pañcat.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
619
<a name="sa.mtrai"></a><a name="sa.mtrai_upa.sa.m-trai"></a><span class="Deva">संत्रै</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;trai </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="112.html#trai">√ trai</a></i> </a>] ( <span class="text">only</span>  inf. [<i><a class="Blue"> -tr&#257;tum </a></i>] , <span class="text">but</span>  cf. <span class="text">below</span>)  <span class="text"> , to protect well or effectually , preserve , defend</span>  Lit. MBh.  </p>
620 621 622 623 624 625 626 627 628
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtraa.na"></a><a name="sa.mtraa.na_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संत्राण</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tr&#257;&#7751;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="110.html#traa.na">tr&#257;&#7751;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtraa.na&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">saving , rescuing</span>  Lit. MārkP.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
629
<a name="sa.mtraayati"></a><a name="sa.mtraayati_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संत्रायति</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tr&#257;yati </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-tr&#257;yati </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtraayati&amp;g=Mas">m.</a></i>  ( <span class="text">used as a substantive to represent the above verb</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mtrai">sa&#7747;-√ trai</a></i> </a>] ) Lit. MBh. viii , 1992.  </p>
630 631 632 633 634 635 636 637 638
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtva"></a><a name="sa.mtva_pr"></a><span class="Deva">संत्व</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tva </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="112.html#tva">tv&#225;</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtva&amp;g=Neu">n.</a>  ( <span class="text">fr. 2.</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="281.html#sam">sam</a></i> </a>] ) Lit. TBr. ( <span class="text">also</span>  w.r. <span class="text">for</span> [<i><a class="Blue"> &#347;antv&#225; </a></i>] ) .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
639
<a name="sa.mtvar"></a><a name="sa.mtvar_upa.sa.m-tvar"></a><span class="Deva">संत्वर्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tvar </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="112.html#tvar">√ tvar</a></i> </a>] Ā. [<i><a class="Blue"> -tvarate </a></i>] , <span class="text">to be in a great hurry , hasten</span>  Lit. ŚBr. <span class="text"> :</span> Caus. [<i><a class="Blue"> -tvarayati </a></i>] , <span class="text">to cause to hurry or hasten , urge on</span>  Lit. MBh.  Lit. R.  </p>
640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtvaraa"></a><a name="sa.mtvaraa_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संत्वरा</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tvar&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="112.html#tvaraa">tvar&#257;</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtvaraa&amp;g=Fem">f.</a>  <span class="text">great haste , hurry</span>  Lit. ĀśvŚr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mtvarita"></a><a name="sa.mtvarita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संत्वरित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tvarita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="112.html#tvarita">tvarita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtvarita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtvaritaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mtvarita&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">greatly hurried , hastening</span>  Lit. MBh.  Lit. R.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;tvaritam </a></i>] ind. <span class="text">in a hurry , in great haste , quickly</span>  Lit. ib.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
658
<a name="H_sa.mda.mz"></a><a name="sa.mda.mz"></a><a name="sa.mda.mz_upa.sa.m-da.mz"></a><span class="Deva">संदंश्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#7747;&#347; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="114.html#da.mz">√ da&#7747;&#347;</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="115.html#dazati">-da&#347;ati</a></i> </a>] , <span class="text">to bite together , seize with the teeth</span>  Lit. MBh.  Lit. R.  Lit. BhP. ; <span class="text">to press together , compress , press closely on anything , indent by pressure</span>  Lit. MBh.  Lit. Kālid.  </p>
659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mda.mza"></a><a name="sa.mda.mza_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदंश</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#7747;&#347;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="114.html#da.mza">da&#7747;&#347;&#225;</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.mza&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">compression (of the lips)  </span>  Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">too great compression of the teeth in the pronunciation of vowels</span>  Lit. RPrāt.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">junction , connection</span>  Lit. Subh.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">a pair of tongs or pincers or nippers</span>  Lit. AV.  Lit. Br.  Lit. Pur.  Lit. Suśr.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">N. of those parts of the body which are used for grasping or seizing (as the thumb and forefinger together , the opposite eye-teeth , the nippers of a crab )  </span>  Lit. Yājñ.  Lit. VarBṛS.  Lit. Suśr.  Lit. Pañcat.  Lit. Kathās.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">a partic. Naraka or hell (where the flesh of the wicked is tortured with pincers)  </span>  Lit. Pur.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">a chapter or section of a book</span>  Lit. Dāyabh.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">a partic. Ekâha</span>  Lit. Vait.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">the site of a village (fixed according to the compass)  </span>  Lit. L.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mda.mzaka"></a><a name="sa.mda.mzaka_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदंशक</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#7747;&#347;aka </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="114.html#da.mzaka">da&#7747;&#347;aka</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.mzaka&amp;g=Mas">m.</a>  ( <span class="text">or</span>   f ( [<i><a class="Blue"> ik&#257; </a></i>] ) .)  <span class="text">a pair of tongs or pincers or nippers , small shears or tongs , a vice</span>  Lit. Daś.  Lit. Amar.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#7747;&#347;ik&#257; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.mzikaa&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">biting , pecking (with the beak)  </span>  Lit. Lalit.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mda.mzita"></a><a name="sa.mda.mzita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदंशित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#7747;&#347;ita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="114.html#da.mzita">da&#7747;&#347;ita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.mzita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.mzitaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.mzita&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">armed , mailed</span>  Lit. MBh. (B. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="277.html#sad">sa-d</a></i> </a>] )  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#7747;&#347;ita </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.mzita&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">a defendant</span>  Lit. L.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sanda.s.ta"></a><a name="sa.mda.s.ta"></a><a name="sa.mda.s.ta_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदष्ट</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#7779;&#7789;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="115.html#da.s.ta">da&#7779;&#7789;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.ta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.taa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.ta&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">bitten , compressed , pressed closely together , pinched , nipped</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#7779;&#7789;a </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.ta&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">a partic. fault in pronunciation (arising from keeping the teeth too close together)  </span>  Lit. RPrāt.  Lit. Pat.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mda.s.takusumazayana"></a><a name="sa.mda.s.takusumazayana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदष्टकुसुमशयन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#7779;&#7789;akusuma&#347;ayana </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-da&#7779;&#7789;a--kusuma-&#347;ayana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.takusumazayana&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.takusumazayanaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.takusumazayana&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">indenting (by pressure of the limbs) a couch of flowers </span>  Lit. Śak.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mda.s.tataa"></a><a name="sa.mda.s.tataa_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदष्टता</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#7779;&#7789;at&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-da&#7779;&#7789;a--t&#257; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.tataa&amp;g=Fem">f.</a></i>  (= [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mda.s.ta">sa&#7747;da&#7779;&#7789;a</a></i> </a>] n.) Lit. RPrāt.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mda.s.tadantacchada"></a><a name="sa.mda.s.tadantacchada_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदष्टदन्तच्छद</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#7779;&#7789;adantacchada </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-da&#7779;&#7789;a--danta-cchada </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.tadantacchada&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.tadantacchadaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.tadantacchada&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">biting or compressing the lips</span>  Lit. MW.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mda.s.tayamaka"></a><a name="sa.mda.s.tayamaka_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदष्टयमक</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#7779;&#7789;ayamaka </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-da&#7779;&#7789;ayamaka </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.tayamaka&amp;g=Neu">n.</a></i>  a Yamaka in which each quarter of the stanza begins with a word twice repeated,  Lit. Bhar. </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mda.s.taadhara"></a><a name="sa.mda.s.taadhara_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदष्टाधर</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#7779;&#7789;&#257;dhara </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-da&#7779;&#7789;&#257;dhara </a></i>]   <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.taadhara&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.taadharaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.taadhara&amp;g=Neu">n.</a></i> ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="153.html#pallava">-pallava</a></i> </a>] ) id.  Lit. MBh.  Lit. Amar.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mda.s.tau.s.tha"></a><a name="sa.mda.s.tau.s.tha_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदष्टौष्ठ</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#7779;&#7789;au&#7779;&#7789;ha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-da&#7779;&#7789;au&#7779;&#7789;ha </a></i>]   <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.tau.s.tha&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.tau.s.thaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.tau.s.tha&amp;g=Neu">n.</a></i> ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="158.html#pu.ta">-pu&#7789;a</a></i> </a>] ) id.  Lit. MBh.  Lit. Amar.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mda.s.taka"></a><a name="sa.mda.s.taka_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदष्टक</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#7779;&#7789;aka </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-da&#7779;&#7789;aka </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mda.s.taka&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">a kind of paronomasia</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
754
<a name="sa.mdadasvas"></a><a name="sa.mdadasvas_"></a><span class="Deva">संददस्वस्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dadasvas </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-dadasvas </a></i>] see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mdas">sa&#7747;-√ das</a></i> </a>] .  </p>
755 756 757 758
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
759
<a name="sa.mdadi"></a><a name="sa.mdadi_"></a><span class="Deva">संददि</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dadi </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="114.html#dadi">dadi</a></i> </a>] see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mdaa">sa&#7747;-√ d&#257;</a></i> </a>] , <span class="text">col.2.</span>  </p>
760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdarpa"></a><a name="sa.mdarpa_pr"></a><span class="Deva">संदर्प</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;darpa </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="115.html#darpa">darpa</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarpa&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">pride , arrogance , boasting of</span> (comp.) Lit. Kathās.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandarbha"></a><a name="sa.mdarbha"></a><a name="sa.mdarbha_pr"></a><span class="Deva">संदर्भ</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;darbha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="115.html#darbha">darbha</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbha&amp;g=Mas">m.</a>  (√ 2. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="121.html#d.rbhf2">d&#7771;bh</a></i> </a>] ;  ifc.  f ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="26.html#aa">&#257;</a></i> </a>] ) .)  <span class="text">stringing or binding together (esp. into a wreath or chaplet) , weaving , arranging , collecting , mixing , uniting </span>  Lit. Kāv.  Lit. Kathās.  Lit. Sarvad.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">a literary or musical composition</span>  Lit. Mcar.  Lit. Pratāp.  Lit. Mṛicch. Sch.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdarbhagrantha"></a><a name="sa.mdarbhagrantha_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदर्भग्रन्थ</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;darbhagrantha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-darbha--grantha </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhagrantha&amp;g=Mas">m.</a></i>  (?)  <span class="text">N. of wk. on the worship of Kṛishṇa</span>   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdarbhacintaama.ni"></a><a name="sa.mdarbhacintaama.ni_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदर्भचिन्तामणि</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;darbhacint&#257;ma&#7751;i </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-darbha--cint&#257;ma&#7751;i </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhacintaama.ni&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of a</span> Comm. <span class="text">on the Śiśupālavadha by Candra-śekhara</span>   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdarbhavat"></a><a name="sa.mdarbhavat_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदर्भवत्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;darbhavat </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-darbha--vat </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhavat&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhavataa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhavat&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">artificially connected or composed</span>  Lit. Harav.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdarbhaviruddha"></a><a name="sa.mdarbhaviruddha_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदर्भविरुद्ध</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;darbhaviruddha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-darbha--viruddha </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhaviruddha&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhaviruddhaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhaviruddha&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">contrary to order or consistency , incoherent , unconnected</span>  Lit. MW.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdarbhazuddha"></a><a name="sa.mdarbhazuddha_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदर्भशुद्ध</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;darbha&#347;uddha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-darbha--&#347;uddha </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhazuddha&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhazuddhaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhazuddha&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">clearly arranged , coherent , connected</span>  Lit. ib.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdarbhazuddhi"></a><a name="sa.mdarbhazuddhi_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदर्भशुद्धि</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;darbha&#347;uddhi </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-darbha--&#347;uddhi </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhazuddhi&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">clearness of connection or arrangement (as of the parts of a composition or narrative) , regular coherence </span>  Lit. Gīt.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdarbhaam.rtato.si.nii"></a><a name="sa.mdarbhaam.rtato.si.nii_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदर्भामृततोषिणी</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;darbh&#257;m&#7771;tato&#7779;i&#7751;&#299; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-darbh&#257;m&#7771;ta-to&#7779;i&#7751;&#299; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhaam.rtato.si.nii&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">N. of a</span> Comm. <span class="text">on the Mugdhabodha.</span>   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdarbhita"></a><a name="sa.mdarbhita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदर्भित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;darbhita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-darbhita </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhita&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhitaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarbhita&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">strung together , arranged , composed</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sand.rbdha"></a><a name="sa.md.rbdha"></a><a name="sa.md.rbdha_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदृब्ध</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#7771;bdha </a></i>] [<i><a class="Blue"> s&#225;&#7747;-<a class="Green" href="121.html#d.rbdha">d&#7771;bdha</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.md.rbdha&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.md.rbdhaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.md.rbdha&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">strung together , interwoven , bound or collected into a tuft or bunch</span>  Lit. ŚBr.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">arranged , composed</span>  Lit. Naish.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">corroborated , confirmed</span> ( [<i><a class="Blue"> -tva </a></i>] n.  ) Lit. Śaṃk.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.md.rbdhatva"></a><a name="sa.md.rbdhatva_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदृब्धत्व</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#7771;bdhatva </a></i>] [<i><a class="Blue"> s&#225;&#7747;-d&#7771;bdha--tva </a></i>] <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.md.rbdhatva&amp;g=Neu">n.</a></i>  , see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.md.rbdha">sa&#7747;d&#7771;bdha</a></i> </a>]  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
837
<a name="sa.mdarza"></a><a name="sa.mdarza_"></a><span class="Deva">संदर्श</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dar&#347;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="115.html#darza">dar&#347;a</a></i> </a>] [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="256.html#zana">°&#347;ana</a></i> </a>] see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.md.rz">sa&#7747;√ d&#7771;&#347;</a></i> </a>] , <span class="text">p. 1144 , col. 1.</span>  </p>
838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdalita"></a><a name="sa.mdalita_pr"></a><span class="Deva">संदलित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dalita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="115.html#dalita">dalita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdalita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdalitaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdalita&amp;g=Neu">n.</a> (√ [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="115.html#dal">dal</a></i> </a>] )  <span class="text">pierced through , pierced</span>  Lit. Dhūrtas.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdazasya"></a><a name="sa.mdazasya_upa.sa.m-dazasya"></a><a name="sa.mdazasya_dh_Nom"></a><span class="Deva">संदशस्य</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;da&#347;asya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="115.html#dazasya">da&#347;asya</a></i> </a>] Nom. P. [<i><a class="Blue"> -da&#347;asyati </a></i>] , <span class="text">to remit , pardon (a sin)  </span>  Lit. RV. iii , 7 , 10.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
852
<a name="sa.mdas"></a><a name="sa.mdas_upa.sa.m-das"></a><span class="Deva">संदस्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;das </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="115.html#das">√ das</a></i> </a>] ( <span class="text">only</span>  pf. p.  P. [<i><a class="Blue"> -dadasv&#225;s </a></i>] ) , <span class="text">to die out or become extinguished (as fire)  </span>  Lit. RV. ii , 2 , 6 (accord. <span class="text">to</span>  Lit. Sāy.  = [<i><a class="Blue"> samyakprayacchat </a></i>] ) .  </p>
853 854 855 856
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
857
<a name="sa.mdah"></a><a name="sa.mdah_upa.sa.m-dah"></a><span class="Deva">संदह्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dah </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="115.html#dah">√ dah</a></i> </a>] P. Ā. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="115.html#dahati">-dahati</a></i> </a>] , [<i><a class="Blue"> °te </a></i>] , <span class="text">to burn together , burn up , consume by fire , destroy utterly</span>  Lit. RV.  ; (Ā.)  <span class="text">to be burnt up , be consumed</span>  Lit. MW. :  Pass. [<i><a class="Blue"> -dahyate </a></i>] , <span class="text">to be burnt up</span>  Lit. TS. ; <span class="text">to burn , glow</span>  Lit. BhP. ; <span class="text">to be distressed or grieved , pine away</span>  Lit. Ragh. :  Caus. [<i><a class="Blue"> -d&#257;hayati </a></i>] , <span class="text">to cause to burn up</span>  Lit. MBh. :  Desid. see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mdidhak.su">sa&#7747;-didhak&#7779;u</a></i> </a>] .  </p>
858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdagdha"></a><a name="sa.mdagdha_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदग्ध</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dagdha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="114.html#dagdha">dagdha</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdagdha&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdagdhaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdagdha&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">burned up , consumed</span>  Lit. TS.  Lit.    </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdaaha"></a><a name="sa.mdaaha_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदाह</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257;ha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#daaha">d&#257;ha</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaaha&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">burning up , consuming</span>  Lit. MW.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">inflammation of the mouth and lips</span>  Lit. ib.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdidhak.su"></a><a name="sa.mdidhak.su_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदिधक्षु</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;didhak&#7779;u </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#didhak.su">didhak&#7779;u</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdidhak.su&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdidhak.suaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdidhak.su&amp;g=Neu">n.</a> ( <span class="text">fr.</span>  Desid.)  <span class="text">wishing to burn up or to consume by fire</span>  Lit. MBh.  Lit. VarBṛS.  Lit. BhP.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
881
<a name="H_sa.mdaa"></a><a name="sa.mdaa"></a><a name="sa.mdaa_upa.sa.m-daa"></a><span class="Deva">संदा</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#daa">√ d&#257;</a></i> </a>] P. Ā. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="114.html#dadaati">-dad&#257;ti</a></i> </a>] , [<i><a class="Blue"> -datte </a></i>] , <span class="text">to give together , present , grant , bestow</span>  Lit. RV.  Lit. AV. ; <span class="text">to hold together</span>  Lit. AV. ; (Ā. <span class="text">or</span>  Pass.)  <span class="text">to meet</span>  Lit. RV. i , 139 , 1 ; iv , 44 , 5.  </p>
882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdadi"></a><a name="sa.mdadi_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संददि</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dadi </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="114.html#dadi">dad&#237; </a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdadi&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdadiaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdadi&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">grasping , comprehending</span>  Lit. RV.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandaaya"></a><a name="sa.mdaaya"></a><a name="sa.mdaayaf1"></a><a name="sa.mdaaya_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदाय</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257;ya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#daaya">d&#257;ya</a></i> </a>]1  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaaya&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaayaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaaya&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">giving , presenting </span> ( <span class="text">in</span> [<i><a class="Blue"> go-s </a></i>] q.v.)  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandaayin"></a><a name="sa.mdaayin"></a><a name="sa.mdaayin_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदायिन्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257;yin </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#daayin">d&#257;yin</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaayin&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaayinii&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaayin&amp;g=Neu">n.</a> id.  Lit. Subh.  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
907
<a name="H_sa.mdaa"></a><a name="sa.mdaa"></a><a name="sa.mdaa_upa.sa.m-daa"></a><span class="Deva">संदा</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#daa">√ d&#257;</a></i> </a>] ( <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="123.html#do">do</a></i> </a>] ) P. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="116.html#daati">-d&#257;ti</a></i> </a>] , <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> -dyati </a></i>] , <span class="text">to cut together , gather by or after cutting (as the sacrificial grass)  </span>  Lit. KātyŚr. ; <span class="text">to cut , divide</span>  Lit. AV.  </p>
908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdaana"></a><a name="sa.mdaanaf1"></a><a name="sa.mdaana_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदान</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257;na </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#daana">d&#257;na</a></i> </a>]1  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaana&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">the act of cutting or dividing</span>  Lit. MW.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">that part of an elephant's temples whence the fluid called Mada issues</span> ( cf. <span class="text">2.</span> [<i><a class="Blue"> d&#257;na </a></i>] ) Lit. W.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdita"></a><a name="sa.mditaf1"></a><a name="sa.mdita_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#dita">dita</a></i> </a>]1  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mditaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdita&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">cut off , cut</span>  Lit. MW.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
927
<a name="H_sa.mdaa"></a><a name="sa.mdaa"></a><a name="sa.mdaa_upa.sa.m-daa"></a><span class="Deva">संदा</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#daa">√ d&#257;</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -dyati </a></i>] , <span class="text">to bind together , fasten together , tie</span>  Lit. RV.  Lit. AV.  Lit. VS.  Lit. KātyŚr.  </p>
928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdaat.r"></a><a name="sa.mdaat.r_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदातृ</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257;t&#7771; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#daat.r">d&#257;t&#7771;</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaat.r&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaatrii&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaat.r&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">one who ties up or fetters</span>  Lit. Mn. viii , 342.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdaana"></a><a name="sa.mdaanaf2"></a><a name="sa.mdaana_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदान</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257;na </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#daana">d&#x0101;&#x0301;na</a></i> </a>]2  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaana&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">the part under the knee of an elephant where the fetter is fastened </span> ( <span class="text">also</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="186.html#bhaaga">-bh&#257;ga</a></i> </a>] ) Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">a bond , halter , fetter</span>  Lit. RV.  Lit. AV.  Lit. ŚBr.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdaanataa"></a><a name="sa.mdaanataaf2"></a><a name="sa.mdaanataa_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदानता</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257;nat&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-d&#x0101;&#x0301;na--t&#257; </a></i>]2  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaanataa&amp;g=Fem">f.</a></i>    Lit. Daś.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdaanikaa"></a><a name="sa.mdaanikaa_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदानिका</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257;nik&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-d&#257;nik&#257; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaanikaa&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">a kind of tree</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdaanita"></a><a name="sa.mdaanita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदानित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257;nita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-d&#257;nita </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaanita&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaanitaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaanita&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">bound together , tied , fettered</span>  Lit. Kāv.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdaanitaka"></a><a name="sa.mdaanitaka_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदानितक</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257;nitaka </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-d&#257;nitaka </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaanitaka&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">a collection of three Ślokas forming one sentence</span>  Lit. Naish. Sch.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdaaninii"></a><a name="sa.mdaaninii_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदानिनी</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257;nin&#299; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-d&#257;nin&#299; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaaninii&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">a cow-house</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdaaya"></a><a name="sa.mdaayaf2"></a><a name="sa.mdaaya_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदाय</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257;ya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#daaya">d&#257;ya</a></i> </a>]2  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaaya&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">a rein , leash</span>  Lit. Hariv.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdita"></a><a name="sa.mditaf2"></a><a name="sa.mdita_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#dita">dita</a></i> </a>]2  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mditaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdita&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">bound or fastened together , detained , caught</span>  Lit. R.  Lit. Hariv.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdaamitaka"></a><a name="sa.mdaamitaka_"></a><span class="Deva">संदामितक</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257;mitaka </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257;mitaka </a></i>] w.r. <span class="text">for</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mdaanitaka">sa&#7747;-d&#257;nitaka</a></i> </a>] .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdaava"></a><a name="sa.mdaava_pr"></a><span class="Deva">संदाव</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#257;va </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#daava">d&#257;va</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdaava&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">flight , retreat</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
992
<a name="H_sa.mdiz"></a><a name="sa.mdiz"></a><a name="sa.mdiz_upa.sa.m-diz"></a><span class="Deva">संदिश्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;di&#347; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="117.html#diz">√ di&#347;</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -di&#347;ati </a></i>]  (ind.p. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="117.html#dizya">-di&#347;ya</a></i> </a>] q.v.) , <span class="text">to point out , appoint , assign</span>  Lit. R.  Lit. Bhaṭṭ. ; <span class="text">to state , tell , direct , command , give an order or message to</span> (gen. <span class="text">or</span>  dat. , <span class="text">sometimes two</span>  acc. ; <span class="text">with</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="13.html#abhiduuti">abhi-d&#363;ti</a></i> </a>] , " to a female messenger " ) Lit. MBh.  Lit. Kāv.  ; <span class="text">to despatch any one</span> (acc.)  <span class="text">on a message to</span> (dat.) Lit. Kum. :  Caus. [<i><a class="Blue"> -de&#347;ayati </a></i>] , <span class="text">to cause to point out or declare , invite or ask to speak about</span>  Lit. MBh.  </p>
993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdizya"></a><a name="sa.mdizya_ind"></a>&#160;<span class="Deva">संदिश्य</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;di&#347;ya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="117.html#dizya">di&#347;ya</a></i> </a>] ind. <span class="text">bidding farewell</span>  Lit. DivyA7v.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandi.s.ta"></a><a name="sa.mdi.s.ta"></a><a name="sa.mdi.s.ta_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदिष्ट</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;di&#7779;&#7789;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="117.html#di.s.ta">di&#7779;&#7789;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdi.s.ta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdi.s.taa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdi.s.ta&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">pointed out , assigned </span>  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">stipulated , promised</span>  Lit. Yājñ.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;di&#7779;&#7789;a </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdi.s.ta&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">news , tidings , information</span>  Lit. W.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdi.s.tavat"></a><a name="sa.mdi.s.tavat_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदिष्टवत्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;di&#7779;&#7789;avat </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-di&#7779;&#7789;a--vat </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdi.s.tavat&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdi.s.tavataa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdi.s.tavat&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">one who has given an order or message , to</span> (gen. ; <span class="text">also =</span>  pf. [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-dide&#347;a </a></i>] , " he-has given  " ) Lit. Kathās.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdi.s.taartha"></a><a name="sa.mdi.s.taartha_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदिष्टार्थ</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;di&#7779;&#7789;&#257;rtha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-di&#7779;&#7789;&#257;rtha </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdi.s.taartha&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">one who communicates information or news , a messenger , herald , pursuivant</span>  Lit. W.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandeza"></a><a name="sa.mdeza"></a><a name="sa.mdeza_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदेश</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#347;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="123.html#deza">de&#347;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdeza&amp;g=Mas">m.</a>  (ifc.  f ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="26.html#aa">&#257;</a></i> </a>] ) .)  <span class="text">communication of intelligence , message , information , errand , direction , command , order to </span> (gen. <span class="text">or</span>  loc. ; [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="107.html#tas">-tas</a></i> </a>]  <span class="text">with</span>  gen. , " by order of " ) Lit. Kauś.  Lit. MBh.   </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">a present , gift</span>  Lit. L.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">a partic. kind of sweetmeat</span>  Lit. L.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdezagir"></a><a name="sa.mdezagir_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेशगिर्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#347;agir </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-de&#347;a--gir </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezagir&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">news , tidings</span>  Lit. L.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdezapada"></a><a name="sa.mdezapada_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेशपद</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#347;apada </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-de&#347;a--pada </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezapada&amp;g=Neu">n.</a></i>   pl. <span class="text">the words of a message</span>  Lit. Ragh.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdezavaac"></a><a name="sa.mdezavaac_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेशवाच्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#347;av&#257;c </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-de&#347;a--v&#257;c </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezavaac&amp;g=Fem">f.</a></i>  (= [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="78.html#gir">-gir</a></i> </a>] ) Lit. L.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdezahara"></a><a name="sa.mdezahara_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेशहर</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#347;ahara </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-de&#347;a--hara </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezahara&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">a news-bringer , messenger , envoy , ambassador</span>  Lit. Kāv.   </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#347;ahara </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezahara&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">a female messenger</span>  Lit. Gal.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdezahaara"></a><a name="sa.mdezahaara_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेशहार</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#347;ah&#257;ra </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-de&#347;a--h&#257;ra </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezahaara&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezahaaraa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezahaara&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">bringing news or tidings</span>  Lit. Sāh.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdezahaaraka"></a><a name="sa.mdezahaaraka_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेशहारक</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#347;ah&#257;raka </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-de&#347;a--h&#257;raka </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezahaaraka&amp;g=Mas">m.</a></i>  (= [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="312.html#hara">-hara</a></i> </a>] )  ( Lit. Sāh.)  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdezahaarin"></a><a name="sa.mdezahaarin_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेशहारिन्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#347;ah&#257;rin </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-de&#347;a--h&#257;rin </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezahaarin&amp;g=Mas">m.</a></i>  (= [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="312.html#hara">-hara</a></i> </a>] )  ( Lit. Śak.)  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdezaartha"></a><a name="sa.mdezaartha_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेशार्थ</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#347;&#257;rtha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-de&#347;&#257;rtha </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezaartha&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">the contents of a message</span>  Lit. Megh.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdezokti"></a><a name="sa.mdezokti_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेशोक्ति</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#347;okti </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-de&#347;okti </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezokti&amp;g=Fem">f.</a></i>  (= [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="78.html#gir">-gir</a></i> </a>] ) Lit. L.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandezaka"></a><a name="sa.mdezaka"></a><a name="sa.mdezaka_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेशक</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#347;aka </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="123.html#dezaka">de&#347;aka</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezaka&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">or</span> n. <span class="text">information , news , tidings</span>  Lit. Pañcat.  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdezita"></a><a name="sa.mdezita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेशित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#347;ita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="123.html#dezita">de&#347;ita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezitaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezita&amp;g=Neu">n.</a> (fr. Caus.)  <span class="text"> made to point out , asked to declare</span>  Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandezya"></a><a name="sa.mdezya"></a><a name="sa.mdezya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेश्य</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#347;ya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="123.html#dezya">de&#347;y&#225;</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezya&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezyaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdezya&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">to be directed or instructed</span>  Lit. Kathās.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">founded on direction or impulse , done on purpose</span>  Lit. AV.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">belonging to this place , domestic (as opp. to [<i><a class="Blue"> vi-de&#347;ya </a></i>] , " foreign " )  </span>  Lit. AV.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sande.s.tavya"></a><a name="sa.mde.s.tavya"></a><a name="sa.mde.s.tavya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेष्टव्य</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#7779;&#7789;avya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="123.html#de.s.tavya">de&#7779;&#7789;avya</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mde.s.tavya&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mde.s.tavyaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mde.s.tavya&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">to be informed or instructed</span>  Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">to be pointed out or enjoined or communicated</span>  Lit. Śak.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;de&#7779;&#7789;avya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mde.s.tavya&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">an injunction , direction , order</span>  Lit. MW.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1126
<a name="H_sa.mdih"></a><a name="sa.mdih"></a><a name="sa.mdih_upa.sa.m-dih"></a><span class="Deva">संदिह्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dih </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="117.html#dih">√ dih</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -degdhi </a></i>] , <span class="text">to smear , besmear , cover</span>  Lit. Kauś.  Lit. MBh.  ; <span class="text">to heap together</span>  Lit. MW. ; Ā. [<i><a class="Blue"> -digdhe </a></i>]  (pr. p. [<i><a class="Blue"> -dih&#257;na </a></i>] , <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> -deham&#257;na </a></i>] ) , <span class="text">to be doubtful or uncertain (said of persons and things)  </span>  Lit. Kāv.  Lit. Śaṃk. :  Pass. [<i><a class="Blue"> -dihyate </a></i>] , <span class="text">to be smeared over or covered , be confused , confounded with</span> (instr.) Lit. Nir. ii , 7  ; <span class="text">be indistinct or doubtful or uncertain</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv. <span class="text">:</span> Caus. [<i><a class="Blue"> -dehayati </a></i>] , <span class="text">to make indistinct or uncertain , confuse , perplex</span>  Lit. MBh. ; (Ā.)  <span class="text">to be doubtful or uncertain </span> ( <span class="text">in</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mdehayaana">sa&#7747;-dehay&#257;na</a></i> </a>] v.l. [<i><a class="Blue"> -deham&#257;na </a></i>] ) Lit. ib. ( <b> <span class="scan">1143,2</span> </b>) </p>
1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandigdha"></a><a name="sa.mdigdha"></a><a name="sa.mdigdha_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदिग्ध</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;digdha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#digdha">digdha</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdha&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdha&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">smeared over , besmeared or covered with</span> (instr. <span class="text">or</span>  comp.) Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">confused , confounded with , mistaken for</span> (instr. <span class="text">or</span>  comp.) Lit. Nir.  Lit. Kum.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">questioned , questionable</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">precarious , doubtful , dubious , uncertain , unsettled , doubtful about , despairing of </span> (comp.) Lit. ib.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">riskful , dangerous , unsafe (as a ship)  </span>  Lit. Gaut.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;digdha </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdha&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">an ambiguous suggestion or expression</span>  Lit. Kpr.  Lit. Pratāp.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdigdhataa"></a><a name="sa.mdigdhataa_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदिग्धता</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;digdhat&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-digdha--t&#257; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhataa&amp;g=Fem">f.</a></i>  ( Lit. MW.)  <span class="text">uncertainty , hesitation , indistinctness</span>   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdigdhatva"></a><a name="sa.mdigdhatva_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदिग्धत्व</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;digdhatva </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-digdha--tva </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhatva&amp;g=Neu">n.</a></i>  ( Lit. Sāh.)  <span class="text">uncertainty , hesitation , indistinctness</span>   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdigdhanizcaya"></a><a name="sa.mdigdhanizcaya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदिग्धनिश्चय</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;digdhani&#347;caya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-digdha--ni&#347;caya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhanizcaya&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhanizcayaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhanizcaya&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">one who hesitates to hold a firm opinion</span>  Lit. R.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdigdhapunaruktatva"></a><a name="sa.mdigdhapunaruktatva_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदिग्धपुनरुक्तत्व</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;digdhapunaruktatva </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-digdha--punarukta-tva </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhapunaruktatva&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">uncertainty and tautology</span>  Lit. Sāh.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdigdhaphala"></a><a name="sa.mdigdhaphala_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदिग्धफल</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;digdhaphala </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="116.html#digdhaphala">digdha--phala</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhaphala&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhaphalaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhaphala&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">having arrows with poisoned tips</span> (accord. <span class="text">to others </span> " of uncertain result or efficacy " )  <span class="text"> ,  Lit. Daś.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdigdhabuddhi"></a><a name="sa.mdigdhabuddhi_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदिग्धबुद्धि</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;digdhabuddhi </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-digdha--buddhi </a></i>] ( Lit. Śak.)  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhabuddhi&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhabuddhiaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhabuddhi&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">having a doubtful mind , sceptical</span>   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdigdhamati"></a><a name="sa.mdigdhamati_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदिग्धमति</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;digdhamati </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-digdha--mati </a></i>] ( Lit. Yājñ.)  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhamati&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhamatiaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhamati&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">having a doubtful mind , sceptical</span>   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdigdhalekhya"></a><a name="sa.mdigdhalekhya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदिग्धलेख्य</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;digdhalekhya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-digdha--lekhya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhalekhya&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">a writing or document of doubtful meaning or authority</span>  Lit. W.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdigdhaak.sara"></a><a name="sa.mdigdhaak.sara_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदिग्धाक्षर</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;digdh&#257;k&#7779;ara </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-digdh&#257;k&#7779;ara </a></i>]   <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhaak.sara&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhaak.saraa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhaak.sara&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">having indistinct utterance</span>  Lit. MW.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdigdhaartha"></a><a name="sa.mdigdhaartha_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदिग्धार्थ</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;digdh&#257;rtha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-digdh&#257;rtha </a></i>]   <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhaartha&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhaarthaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhaartha&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">having doubtful meaning , dubious in sense</span>  Lit. ib.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;digdh&#257;rtha </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhaartha&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">a doubtful or disputed matter</span>  Lit. Yājñ. ii , 12  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdigdhiik.rta"></a><a name="sa.mdigdhiik.rta_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदिग्धीकृत</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;digdh&#299;k&#7771;ta </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-digdh&#299;-k&#7771;ta </a></i>]   <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhiik.rta&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhiik.rtaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdigdhiik.rta&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">made to present a doubtful resemblance</span>  Lit. Bālar. vi , 31.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sa.mdih"></a><a name="sa.mdih"></a><a name="sa.mdih_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदिह्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dih </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="117.html#dih">d&#237; h</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdih&amp;g=Fem">f.</a>  <span class="text">a heap , mound , wall</span>  Lit. RV.  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdegdh.r"></a><a name="sa.mdegdh.r_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदेग्धृ</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;degdh&#7771; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-degdh&#7771; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdegdh.r&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdegdh.raa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdegdh.r&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">inclined to doubt</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdegha"></a><a name="sa.mdegha_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदेघ</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;degha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-degh&#225; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdegha&amp;g=Mas">m.</a></i>  ( cf. <span class="text">next</span>) a conglomeration of material elements (said contemptuously of the body) Lit. ŚBr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandeha"></a><a name="sa.mdeha"></a><a name="sa.mdeha_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदेह</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;deha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="123.html#deha">deh&#225;</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdeha&amp;g=Mas">m.</a>  (ifc.  f ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="26.html#aa">&#257;</a></i> </a>] ) .)  <span class="text">a conglomeration or conglutination (of material elements ; see above )  </span>  Lit. ŚBr.  Lit. ChUp.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">doubt , uncertainty about</span> (gen.  loc. , <span class="text">or</span>  comp. ; [<i><a class="Blue"> na </a></i>]  <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> n&#257;sti sa&#7747;deha&#7717; </a></i>]  <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> sa&#7747;deho n&#257;sti </a></i>]  ( used parenthetically ) , " there is no doubt , without doubt " ) Lit. Āpast.  Lit. MBh.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  ( <span class="text">in</span>  rhet.)  <span class="text">a figure of speech expressive of doubt</span> (e.g. " is this a lotus flower or an eye? " ) Lit. Vām. iv , 3 , 11  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">risk , danger</span>  Lit. Kāv.  Lit. Pañcat.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdehagandha"></a><a name="sa.mdehagandha_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहगन्ध</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dehagandha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-deh&#225;--gandha </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehagandha&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">a whiff or slight tinge of doubt</span>  Lit. MW.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdehacchedana"></a><a name="sa.mdehacchedana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहच्छेदन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dehacchedana </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-deh&#225;--cchedana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehacchedana&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">cutting</span> i.e. <span class="text">removal of doubt</span>  Lit. Kām.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandehatva"></a><a name="sa.mdehatva"></a><a name="sa.mdehatva_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहत्व</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dehatva </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="123.html#dehatva">deh&#225;--tva</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehatva&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">state of doubt or uncertainty</span>  Lit. Sāh.   </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdehadaayin"></a><a name="sa.mdehadaayin_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहदायिन्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dehad&#257;yin </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-deh&#225;--d&#257;yin </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehadaayin&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehadaayinii&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehadaayin&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">raising doubt or uncertainty concerning</span> i.e. <span class="text">reminding of</span> (comp.) Lit. Vās.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandehadolaa"></a><a name="sa.mdehadolaa"></a><a name="sa.mdehadolaa_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहदोला</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dehadol&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-deh&#225;--dol&#257; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehadolaa&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">the oscillation or perplexity (caused by) doubt </span>  Lit. MBh.   </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdehadolaastha"></a><a name="sa.mdehadolaastha_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहदोलास्थ</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dehadol&#257;stha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-deh&#225;--dol&#257;-stha </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehadolaastha&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehadolaasthaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehadolaastha&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text"> " one who is in a state of suspense "  </span>  Lit. Kām.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdehapada"></a><a name="sa.mdehapada_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहपद</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dehapada </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-deh&#225;--pada </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehapada&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehapadaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehapada&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">subject to doubt , doubtful</span>  Lit. Kālid.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdehabha~njana"></a><a name="sa.mdehabha~njana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहभञ्जन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dehabha&#241;jana </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-deh&#225;--bha&#241;jana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehabha~njana&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">breaking or destroying doubt</span>  Lit. Kām.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdehabha~njikaa"></a><a name="sa.mdehabha~njikaa_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहभञ्जिका</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dehabha&#241;jik&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-deh&#225;--bha&#241;jik&#257; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehabha~njikaa&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdehabh.rt"></a><a name="sa.mdehabh.rt_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहभृत्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dehabh&#7771;t </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="123.html#dehabh.rt">deh&#225;--bh&#7771;t</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehabh.rt&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehabh.rtaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehabh.rt&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">having doubt about</span> (loc.) Lit. Mcar.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdehavi.sau.sadhi"></a><a name="sa.mdehavi.sau.sadhi_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहविषौषधि</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dehavi&#7779;au&#7779;adhi </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-deh&#225;--vi&#7779;au&#7779;adhi </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehavi.sau.sadhi&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdehasamuccaya"></a><a name="sa.mdehasamuccaya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहसमुच्चय</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dehasamuccaya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-deh&#225;--samuccaya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehasamuccaya&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdehaapanodana"></a><a name="sa.mdehaapanodana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहापनोदन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;deh&#257;panodana </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-deh&#257;panodana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehaapanodana&amp;g=Neu">n.</a></i>  ( <span class="text">= -</span> [<i><a class="Blue"> cchedana </a></i>] ) Lit. APrāt. Sch.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdehaala.mkaara"></a><a name="sa.mdehaala.mkaara_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहालंकार</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;deh&#257;la&#7747;k&#257;ra </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-deh&#257;la&#7747;k&#257;ra </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehaala.mkaara&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">a partic. figure of speech</span> ( cf. <span class="text">above </span>) Lit. Sāh.  Lit. Pratāp.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdehaala.mk.rti"></a><a name="sa.mdehaala.mk.rti_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहालंकृति</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;deh&#257;la&#7747;k&#7771;ti </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-deh&#257;la&#7747;k&#7771;ti </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehaala.mk.rti&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">a partic. figure of speech</span> ( cf. <span class="text">above </span>) Lit. Sāh.  Lit. Pratāp.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1324
<a name="sa.mdehayaana"></a><a name="sa.mdehayaana_"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहयान</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dehay&#257;na </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-dehay&#257;na </a></i>] see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mdih">sa&#7747;√ dih</a></i> </a>] .  </p>
1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdehin"></a><a name="sa.mdehin_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेहिन्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dehin </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="123.html#dehin">dehin</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehin&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehinii&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehin&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">doubtful , dubious</span>  Lit. MW.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdehya"></a><a name="sa.mdehya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदेह्य</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dehya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-dehya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdehya&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">the body</span> (= [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mdeha">sa&#7747;-deha</a></i> </a>] ) Lit. BṛĀrUp.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1339
<a name="sa.mdii"></a><a name="sa.mdii_upa.sa.m-dii"></a><span class="Deva">संदी</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#299; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="117.html#dii">√ d&#299;</a></i> </a>] ( <span class="text">only</span>  Impv. [<i><a class="Blue"> -d&#299;dihi </a></i>] , <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> -did&#299;hi </a></i>] ) , <span class="text">to shine together</span>  Lit. VS. ; <span class="text">to bestow by shining</span>  Lit. RV.  </p>
1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sandii"></a><a name="sandii_"></a><span class="Deva">सन्दी</span>  [<i><a class="Blue"> sand&#299; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sand&#299; </a></i>] w.r. <span class="text">for</span> [<i><a class="Blue"> &#257;sand&#299; </a></i>] .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdiik.sita"></a><a name="sa.mdiik.sita_pr"></a><span class="Deva">संदीक्षित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#299;k&#7779;ita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="117.html#diik.sita">d&#299;k&#7779;ita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiik.sita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiik.sitaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiik.sita&amp;g=Neu">n.</a> (√ [<i><a class="Blue"> dik&#7779; </a></i>] )  <span class="text">consecrated together</span>  Lit. KātyŚr. Sch.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdiina"></a><a name="sa.mdiina_pr"></a><span class="Deva">संदीन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#299;na </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="117.html#diina">d&#299;na</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiina&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiinaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiina&amp;g=Neu">n.</a> (√ 3. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="117.html#diif3">d&#299;</a></i> </a>] )  <span class="text">greatly depressed or afflicted</span>  Lit. Hariv.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1360
<a name="H_sa.mdiip"></a><a name="sa.mdiip"></a><a name="sa.mdiip_upa.sa.m-diip"></a><span class="Deva">संदीप्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#299;p </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="117.html#diip">√ d&#299;p</a></i> </a>] Ā. [<i><a class="Blue"> -d&#299;pyate </a></i>]  ( <span class="text">ep. also</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="108.html#ti">°ti</a></i> </a>] ) , <span class="text">to blaze up , flame , burn , glow</span>  Lit. Hariv. :  Caus. [<i><a class="Blue"> -d&#299;payati </a></i>] , <span class="text">to set on fire , kindle , inflame</span>  Lit. RV. ,  Lit.   ; <span class="text">to fire , animate</span>  Lit. MBh.  Lit. BhP.  </p>
1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandiipaka"></a><a name="sa.mdiipaka"></a><a name="sa.mdiipaka_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदीपक</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#299;paka </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="117.html#diipaka">d&#299;paka</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipaka&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipakaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipaka&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">inflaming , exciting , making envious or jealous</span>  Lit. Gīt.  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandiipana"></a><a name="sa.mdiipana"></a><a name="sa.mdiipana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदीपन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#299;pana </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="117.html#diipana">d&#299;pana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipana&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipanaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipana&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">kindling , inflaming , exciting , arousing</span>  Lit. MBh.  Lit. Uttarar.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#299;pana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipana&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of one of Kāma-deva's 5 arrows</span>  Lit. Vet.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#299;pan&#299; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipanii&amp;g=Fem">f.</a></i>  (in music)  <span class="text"> a partic. Śruti</span>  Lit. Saṃgīt.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#299;pana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipana&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">the act of kindling or inflaming or exciting (envy )  </span>  Lit. Ṛitus.  Lit. Pañcar.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandiipanavat"></a><a name="sa.mdiipanavat"></a><a name="sa.mdiipanavat_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">संदीपनवत्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#299;panavat </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-d&#299;pana--vat </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipanavat&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipanavataa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipanavat&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">containing inflammable matter</span>  Lit. KātyŚr.  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdiipita"></a><a name="sa.mdiipita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदीपित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#299;pita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="117.html#diipita">d&#299;pita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipitaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipita&amp;g=Neu">n.</a> (fr. Caus.)  <span class="text"> lighted up , kindled , inflamed , excited</span>  Lit. Pañcat.  Lit. BhP.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandiipta"></a><a name="sa.mdiipta"></a><a name="sa.mdiipta_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदीप्त</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#299;pta </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="117.html#diipta">d&#299;pta</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiiptaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipta&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">inflamed , flaming , burning , being on fire</span>  Lit. ŚBr.   </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdiiptalocana"></a><a name="sa.mdiiptalocana_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">संदीप्तलोचन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#299;ptalocana </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="117.html#diiptalocana">d&#299;pta--locana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiiptalocana&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiiptalocanaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiiptalocana&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">one who has inflamed or flashing eyes</span>  Lit. Hariv.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdiipya"></a><a name="sa.mdiipya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदीप्य</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#299;pya </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="117.html#diipya">d&#299;pya</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdiipya&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">Celosia Cristata</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1418
<a name="sa.mdu.s"></a><a name="sa.mdu.s_upa.sa.m-du.s"></a><span class="Deva">संदुष्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;du&#7779; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="120.html#du.s">√ du&#7779;</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -du&#7779;yati </a></i>] , <span class="text">to become utterly corrupt or polluted or unclean</span>  Lit. MBh. :  Caus. [<i><a class="Blue"> -d&#363;&#7779;ayati </a></i>]  (ind.p. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="121.html#duu.sya">-d&#363;&#7779;ya</a></i> </a>] ) , <span class="text">to corrupt , vitiate , defile , stain , spoil</span>  Lit. R.  Lit. Suśr.  Lit. Rājat. ; <span class="text">to revile , abuse , censure , expose to shame or infamy</span>  Lit. MBh.  Lit. Kām.  </p>
1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdu.s.ta"></a><a name="sa.mdu.s.ta_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदुष्ट</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;du&#7779;&#7789;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="121.html#du.s.ta">du&#7779;&#7789;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdu.s.ta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdu.s.taa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdu.s.ta&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">corrupted , defiled </span>  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">depraved , wicked , bad</span>  Lit. R.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">ill-disposed , ill-affected towards</span> (gen.) Lit. ib.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mduu.sa.na"></a><a name="sa.mduu.sa.na_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदूषण</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#363;&#7779;a&#7751;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="121.html#duu.sa.na">d&#363;&#7779;a&#7751;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mduu.sa.na&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mduu.sa.naa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mduu.sa.na&amp;g=Neu">n.</a> (fr. Caus.)  <span class="text"> corrupting , defiling</span>  Lit. Mn. ix , 13  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#363;&#7779;a&#7751;a </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mduu.sa.na&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">the act of vitiating or corrupting , any vice which causes defilement</span>  Lit. Yājñ.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mduu.sa.nakara"></a><a name="sa.mduu.sa.nakara_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदूषणकर</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#363;&#7779;a&#7751;akara </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-d&#363;&#7779;a&#7751;a--kara </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mduu.sa.nakara&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mduu.sa.nakarii&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mduu.sa.nakara&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">defiling , disgracing</span> (gen.) Lit. Hariv.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mduu.sita"></a><a name="sa.mduu.sita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदूषित</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#363;&#7779;ita </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="121.html#duu.sita">d&#363;&#7779;ita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mduu.sita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mduu.sitaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mduu.sita&amp;g=Neu">n.</a> ( <span class="text">fr.</span>  id.)  <span class="text">utterly corrupted or vitiated or spoiled</span>  Lit. Hariv.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">made or grown worse (as a disease)  </span>  Lit. Suśr.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">exposed to shame , reviled , abused</span>  Lit. MBh.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1458
<a name="sa.mduh"></a><a name="sa.mduh_upa.sa.m-duh"></a><span class="Deva">संदुह्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;duh </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="121.html#duh">√ duh</a></i> </a>] P. Ā. [<i><a class="Blue"> -dogdhi </a></i>] , [<i><a class="Blue"> -dugdhe </a></i>] , <span class="text">to milk together or at the same time</span>  Lit. MBh. ; (Ā.)  <span class="text">to suck , imbibe , enjoy</span>  Lit. RV. ix , 18 , 5 ; (Ā.)  <span class="text">to yield (as milk )  </span>  Lit. AV. :  Caus. [<i><a class="Blue"> -dohayati </a></i>]  (ind.p. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="123.html#dohya">-dohya</a></i> </a>] ) , <span class="text">to cause to milk </span>  Lit. ŚBr.  </p>
1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdugdha"></a><a name="sa.mdugdha_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदुग्ध</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dugdha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="118.html#dugdha">dugdha</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdugdha&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdugdhaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdugdha&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">milked at the same time , milked together</span>  Lit. MW.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mduhyaa"></a><a name="sa.mduhyaa_"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदुह्या</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;duhy&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-duhy&#257; </a></i>] see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="295.html#sukhasa.mduhyaa">sukha-sa&#7747;duhy&#257;</a></i> </a>] .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1472
<div class = "her">
1473
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1474
<a name="H_sandoha"></a><a name="sa.mdoha"></a><a name="sa.mdoha_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदोह</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;doha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="123.html#doha">doha</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdoha&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">milking together , milking</span>  Lit. Hariv.  Lit. BhP.  </p>
1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">the whole milk (of a herd)  </span>  Lit. Nār.  Lit. Hariv.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">totality , multitude , heap , mass , abundance</span>  Lit. Kāv.  Lit. Kathās.   </p>
         
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1483
</div>
1484
         <hr xmlns="">
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1485
<div class = "her">
1486
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1487
<a name="H_sandohana"></a><a name="sa.mdohana"></a><a name="sa.mdohana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदोहन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dohana </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="123.html#dohana">dohana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdohana&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdohanaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdohana&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">yielding (as milk) , bestowing </span>  Lit. Śukas.  </p>
1488 1489
         </hr>
         
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1490
</div>
1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdohyaa"></a><a name="sa.mdohyaa_"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदोह्या</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dohy&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-dohy&#257; </a></i>] see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="295.html#sukhasa.mdohyaa">sukha-sa&#7747;dohy&#257;</a></i> </a>] .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.md.rbdha"></a><a name="sa.md.rbdha_"></a><span class="Deva">संदृब्ध</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#7771;bdha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="121.html#d.rbdha">d&#7771;bdha</a></i> </a>] see <span class="text">p. 1143 , col. 1.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1504
<a name="H_sa.md.rz"></a><a name="sa.md.rz"></a><a name="sa.md.rz_upa.sa.m-d.rz"></a><span class="Deva">संदृश्</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;d&#7771;&#347; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="121.html#d.rz">√ d&#7771;&#347;</a></i> </a>] P. Ā. ( <span class="text">only in non-conj. tenses</span>  e.g.  pf. [<i><a class="Blue"> -dadar&#347;a </a></i>] , [<i><a class="Blue"> -dad&#7771;&#347;e </a></i>] fut. [<i><a class="Blue"> -drak&#7779;yati </a></i>] , [<i><a class="Blue"> °te </a></i>] ;  ind.p. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="121.html#d.rzya">-d&#7771;&#347;ya</a></i> </a>] ;  inf. [<i><a class="Blue"> -dra&#7779;&#7789;um </a></i>] , <span class="text">Ved.</span> [<i><a class="Blue"> -d&#7771;&#347;e </a></i>] ;  cf. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="284.html#sampaz">sam-√ pa&#347;</a></i> </a>] ) , <span class="text">to see together or at the same time</span> see <span class="text">well or completely , behold , view , perceive , observe , consider</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv.  ; (Ā. <span class="text">and</span>  Pass. [<i><a class="Blue"> -d&#7771;&#347;yate </a></i>] ) , <span class="text">to be seen at the same time , appear together with</span> (instr.) Lit. RV.  Lit. ŚBr. ; <span class="text">to look like , resemble , be similar or equal</span>  Lit. RV. ; <span class="text">to be observed , become visible , appear</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv. <span class="text">:</span> Caus. [<i><a class="Blue"> -dar&#347;ayati </a></i>] , <span class="text">to cause to be seen , display , show , feign</span> ( [<i><a class="Blue"> &#257;tm&#257;nam m&#7771;ta-vat sa&#7747;-d </a></i>] , " to feign one's self dead " ) Lit. ib. ; <span class="text">to represent</span>  Lit. Gīt.  Lit. Rājat. ; <span class="text">to expose , explain</span>  Lit. DivyA7v. ; <span class="text">to show one's self to</span> (acc.) Lit. MBh.  Lit. R. :  Desid. <span class="text">of Caus.</span> see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mdidarzayi.su">sa&#7747;-didar&#347;ayi&#7779;u</a></i> </a>] : Desid. see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#sa.mdid.rk.su">sa&#7747;-did&#7771;k&#7779;u</a></i> </a>] .  </p>
1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandarza"></a><a name="sa.mdarza"></a><a name="sa.mdarza_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदर्श</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dar&#347;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="115.html#darza">dar&#347;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarza&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">sight , appearance</span>  Lit. MBh.  Lit. BhP.  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_sandarzana"></a><a name="sa.mdarzana"></a><a name="sa.mdarzana_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदर्शन</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dar&#347;ana </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="115.html#darzana">dar&#347;ana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarzana&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">the act of looking steadfastly gazing , viewing , beholding , seeing , sight , vision</span> ( [<i><a class="Blue"> svapne sa&#7747;dar&#347;ana&#7747;-√ gam </a></i>] , <span class="text"> " to be seen by or appear to ( gen. ) in a dream "  </span> ; [<i><a class="Blue"> °nampra-√ yam </a></i>] , <span class="text"> " to show one's self to ( gen. ) "  </span> ; [<i><a class="Blue"> °ne </a></i>] , " in view or in the presence of ( <span class="text">gen. or</span>  comp. ) " ) Lit. Nir.  Lit. KātyŚr.  Lit. MBh.   </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">a gaze , look</span>  Lit. R.  Lit. Sāh.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">surveying , inspection , consideration</span>  Lit. MBh.  Lit. Vikr.  Lit. Hit.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">appearance , manifestation</span>  Lit. Kāv.  Lit. Sāh.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">the rising of a heavenly body with the sun</span>  Lit. VarBṛS.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">meeting or falling in with</span> (instr. <span class="text">with or without</span> [<i><a class="Blue"> saha </a></i>] ) Lit. Kathās.  Lit. Pañcat. (fr. Caus.)  <span class="text"> the act of causing to see , showing , displaying , exhibition of or to</span> (comp.) Lit. MBh.  Lit. R.  Lit. Pur.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dar&#347;an&#299; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarzanii&amp;g=Fem">f.</a></i>  ( <span class="text">scil.</span> [<i><a class="Blue"> v&#7771;tti </a></i>] )  <span class="text">a partic. manner of subsistence</span>  Lit. Baudh.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdarzanadviipa"></a><a name="sa.mdarzanadviipa_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदर्शनद्वीप</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dar&#347;anadv&#299;pa </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-dar&#347;ana-dv&#299;pa </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarzanadviipa&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of a Dvīpa</span>  Lit. R.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdarzanapatha"></a><a name="sa.mdarzanapatha_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">संदर्शनपथ</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dar&#347;anapatha </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="115.html#darzanapatha">dar&#347;ana-patha</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarzanapatha&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">the range of sight</span>  Lit. Hariv.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="sa.mdarzayit.r"></a><a name="sa.mdarzayit.r_pr"></a>&#160;<span class="Deva">संदर्शयितृ</span>  [<i><a class="Blue"> sa&#7747;dar&#347;ayit&#7771; </a></i>] [<i><a class="Blue"> sa&#7747;-<a class="Green" href="115.html#darzayit.r">dar&#347;ayit&#7771;</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=sa.mdarzayit.r&amp;g=Mas"