150.html 446 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
   <head>
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
      <meta name="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
      <title>
         Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary --&#x092A;
         
      </title>
      <meta name="author" content="Pawan Goyal " />
      <meta name="robots" content="index,follow" />
      <meta name="description" content="Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary" />
      <meta name="generator" content="XSLT, Oxyzen V14.1" />
      <meta name="keywords" content="Monier, Williams, Monier-Williams, Sanskrit, sanskrit, English, english, Sanskrit-English, Dictionary, dictionary, Cologne, Digital, digital, Lexicon, lexicon, indology" />
      <link href="style.css" type="text/css" rel="StyleSheet" media="screen" />
   </head>
   <body>
      <h1 class="title">Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
         		<br /></h1>
      <div class="version">
         <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" summary="version" class="version c1">
            <tr>
               <td class="c2">
                  Last updated: May 19, 2014
                  
               </td>
            </tr>
            <tr>
               <td class="c2">
                  Based on the 
                  
                  <a href="http://www.uni-koeln.de/phil-fak/indologie/tamil/mwd_search.html" class="title">
                     IITS - Cologne Digital Sanskrit Lexicon
                     </a></td>
            </tr>
            <tr>
               <td class="c2">
                  Based on the XML version dated October 25, 2012, Jim Funderburk and Peter Scharf,
                  <a href="http://sanskritlibrary.org" class="title">The Sanskrit Library</a>. 
                  <a href="MWHeader.html" class="title">Full Credits</a></td>
            </tr>
            <tr>
               <td class="c2">
                  Converted to XHTML 1.0 Strict and hyperlinked to <a href="http://sanskrit.inria.fr" class="title">The Sanskrit Heritage Platform</a>  by 
                  
                  
                     Pawan Goyal
                     </a> and
                  
                     Gérard Huet
                     </a></td>
            </tr>
         </table>
      </div>
      <div class="letter">
         <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" summary="letter" class="letter c1">
            <tr>
               <td><strong>
                     <span class="Deva">&#x092A;</span>
                     </strong></td>
            </tr>
         </table>
      </div>
      <div class="minayeff">

<a href="149.html#bottom"><img src="../IMAGES/arrw01_16a.gif" alt="Previous page" style="border: none;" /></a>

         <p></p>
         
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
70
<a name="paraacar"></a><a name="paraacar_upa.paraa-car"></a><span class="Deva">पराचर्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;car </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="88.html#car">√ car</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -carati </a></i>] , <span class="text">to go away. depart</span>  Lit. RV.  </p>
71 72 73 74 75
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
76
<a name="H_paraaji"></a><a name="paraaji"></a><a name="paraaji_upa.paraa-ji"></a><span class="Deva">पराजि</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;ji </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="95.html#ji">√ ji</a></i> </a>] Ā. [<i><a class="Blue"> -jayate </a></i>]  ( cf.  Lit. Pāṇ. 1-3 , 19 ;  pf. [<i><a class="Blue"> -jigye </a></i>] Lit. RV. ; p. [<i><a class="Blue"> -jigy&#257;na </a></i>] Lit. TS. ;  aor. [<i><a class="Blue"> par&#257;jai&#7779;&#7789;a </a></i>] Lit. MBh. ;  fut. [<i><a class="Blue"> -jayi&#7779;ye </a></i>] Lit. ib. ; <span class="text">but also</span>  P.  e.g.  Pot. [<i><a class="Blue"> -jayet </a></i>] , <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> -jayy&#257;t </a></i>] Lit. MBh. ;  pf. [<i><a class="Blue"> -jigyathur </a></i>] Lit. RV. ;  aor. [<i><a class="Blue"> par&#257;jai&#7779;&#299;t </a></i>] Lit. MBh. ;  inf. [<i><a class="Blue"> -jetum </a></i>] Lit. R. ;  ind.p. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="95.html#jitya">-jitya</a></i> </a>] Lit. ib.) , <span class="text">to be deprived of , suffer the loss of</span> (acc.) , <span class="text">be conquered , succumb</span>  Lit. RV.  ; <span class="text">to submit to , be overcome by</span> (abl.) Lit. Pāṇ. 1-4 , 26 ; <span class="text">to conquer , win , vanquish , overthrow</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv.  ; <span class="text">to defeat in a lawsuit</span>  Lit. Yājñ. ii , 75.  </p>
77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraajaya"></a><a name="paraajaya"></a><a name="paraajaya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराजय</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;jaya </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="94.html#jaya">jaya</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraajaya&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">the being deprived of or conquered , loss , defeat (also in a lawsuit)  </span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv.  Lit. Yājñ.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">conquest , victory</span>  Lit. MBh.  Lit. R.  Lit. Ragh.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">turning away from , desertion</span>  Lit. MW.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraajit"></a><a name="paraajit_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराजित्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;jit </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="95.html#jit">jit</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraajit&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">N. a son of Rukma-kavaca</span>  Lit. Hariv.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraajita"></a><a name="paraajita"></a><a name="paraajita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराजित</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;jita </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="95.html#jita">jita</a></i> </a>] ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#paraa">p&#225;r&#257;-</a></i> </a>] )  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraajita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraajitaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraajita&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">conquered , defeated , overthrown , cast (in a lawsuit) , condemned by law </span>  Lit. RV.  Lit.    </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraaji.s.nu"></a><a name="paraaji.s.nu"></a><a name="paraaji.s.nu_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराजिष्णु</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;ji&#7779;&#7751;u </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="96.html#ji.s.nu">ji&#7779;&#7751;u</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaji.s.nu&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaji.s.nuaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaji.s.nu&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">conquered , succumbing</span> (see [<i><a class="Blue"> &#225;-par&#257;j </a></i>] )  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">victorious , triumphant</span>  Lit. MBh.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraa~nc"></a><a name="paraa~nc_pr"></a><span class="Deva">पराञ्च्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#241;c </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#241;c </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraa~nc&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraa~ncaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraa~nc&amp;g=Neu">n.</a></i> ( <span class="text">fr. 2.</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="3.html#a~nc">a&#241;c</a></i> </a>] ;  nom. [<i><a class="Blue"> &#257;&#7749; </a></i>] , [<i><a class="Blue"> &#257;c&#299; </a></i>] , [<i><a class="Blue"> &#257;k </a></i>] , <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> &#257;&#7749; </a></i>] )  <span class="text">directed or going away or towards some place beyond </span> ( <span class="text">opp. to</span> [<i><a class="Blue"> arv&#257;&#241;c </a></i>] )  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">turned away , averted , distant , turning from , being beyond or outside of</span> (abl.) , <span class="text">not returning , done away with , gone , departed</span>  Lit. RV.  Lit. AV.  Lit. TS.  Lit. Br.  Lit. Up.  </p>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">having any one behind</span>  </p>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">standing or going behind one another , following</span> (abl.) Lit. ib.  </p>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">directed outwards or towards the outer world (as the senses)  </span>  Lit. KaṭhUp.  Lit. BhP.  </p>
         
         <p xmlns="">
  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#241;c </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraa~nc&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">the body</span>  Lit. BhP. iv , 11 , 10  </p>
         
         <p xmlns="">
  [<i><a class="Blue"> par&#257;k </a></i>] ind. <span class="text">away , off</span>  Lit. KātyŚr.  Lit. AitUp.  </p>
         
         <p xmlns="">
 ind. <span class="text">outwards , towards the outer world</span>  Lit. KaṭhUp.  Lit. BhP.  </p>
         
         <p xmlns="">
  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749; </a></i>] ind. <span class="text">outwards , towards the outer world</span>  Lit. KaṭhUp.  Lit. BhP.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraak"></a><a name="paraak_"></a>&#160;<span class="Deva">पराक्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;k </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;k </a></i>] <span class="text">in</span> comp. <span class="text">for</span> [<i><a class="Blue"> °r&#257;&#241;c </a></i>] .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraaktva"></a><a name="paraaktva_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराक्त्व</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;ktva </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;k-<a class="Green" href="112.html#tva">tva</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaktva&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">not turning back , non-recurrence</span>  Lit. ŚāṅkhBr.  Lit. Lāṭy.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraakpu.spii"></a><a name="paraakpu.spii_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराक्पुष्पी</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;kpu&#7779;p&#299; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;k-pu&#7779;p&#299; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraakpu.spii&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">Achyranthes Aspera</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraaka"></a><a name="paraaka_pr"></a>&#160;<span class="Deva">पराक</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;ka </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;k&#225; </a></i>]   <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaka&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">distance (only [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="50.html#e">e</a></i> </a>] and [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="27.html#aat">&#257;t</a></i> </a>] , at or from a distance)  </span>  Lit. RV. ( cf.  Lit. Naigh. iii , 26)  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">N. of a Tri-rātra</span>  Lit. Br.  Lit. ŚrS.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">of a sort of religious penance (said to consist in fasting for 12 days and nights and keeping the mind attentive and organs subdued)  </span>  Lit. Mn.  Lit. Yājñ.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">a sacrificial sword</span>  Lit. L.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">a kind of disease</span>  Lit. L.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">a species of animal</span>  Lit. L.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  [<i><a class="Blue"> par&#257;ka </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaka&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraakaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaka&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">small</span>  Lit. L.   </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraakaattaat"></a><a name="paraakaattaat_ind"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराकात्तात्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;k&#257;tt&#257;t </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;k&#x0101;&#x0301;tt&#257;t </a></i>] ind. <span class="text">from a distance</span>  Lit. RV. viii , 81 , 27.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraag"></a><a name="paraag_"></a>&#160;<span class="Deva">पराग्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;g </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;g </a></i>] <span class="text">in</span> comp. <span class="text">for</span> [<i><a class="Blue"> °r&#257;&#241;c </a></i>] .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraagd.rz"></a><a name="paraagd.rz_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराग्दृश्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;gd&#7771;&#347; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;g-<a class="Green" href="121.html#d.rz">d&#7771;&#347;</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraagd.rz&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraagd.rzaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraagd.rz&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">having the eye tumed towards the outer world</span>  Lit. BhP.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraagvasu"></a><a name="paraagvasu_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराग्वसु</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;gvasu </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;g-<a class="Green" href="230.html#vasu">vasu</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraagvasu&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraagvasuaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraagvasu&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">keeping off wealth</span>  Lit. Kauś. ( <span class="text">opp to</span> [<i><a class="Blue"> arv&#257;g-v </a></i>] ;  cf. [<i><a class="Blue"> par&#257;-v </a></i>] ) .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraaf"></a><a name="paraaf_"></a>&#160;<span class="Deva">पराङ्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749; </a></i>] <span class="text">in</span> comp. <span class="text">for</span> , [<i><a class="Blue"> °r&#257;&#241;c </a></i>] .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraafaav.rtta"></a><a name="paraafaav.rtta_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराङावृत्त</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;&#257;v&#7771;tta </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;-<a class="Green" href="31.html#aav.rtta">&#257;v&#7771;tta</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraafaav.rtta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraafaav.rttaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraafaav.rtta&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">turned away , flying</span>  Lit. Āpast.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraafmanas"></a><a name="paraafmanas_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराङ्मनस्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;manas </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;-<a class="Green" href="195.html#manas">manas</a></i> </a>] ( [<i><a class="Blue"> p&#225;r </a></i>] )  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraafmanas&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraafmanasaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraafmanas&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">having the mind or thoughts directed backwards</span>  Lit. AV.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraafmukha"></a><a name="paraafmukha"></a><a name="paraafmukha_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराङ्मुख</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;mukha </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;-<a class="Green" href="204.html#mukha">mukha</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraafmukha&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraafmukhii&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraafmukha&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">having the face turned away or averted , turning the back upon </span> ( <span class="text">also</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="16.html#am">am</a></i> </a>] ind.  )  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">flying from</span>  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">averse from , hostile to , regardless of , shunning , avoiding</span> (loc. ;  gen. ;  acc. <span class="text">with</span> [<i><a class="Blue"> prati </a></i>] , <span class="text">or</span>  comp.) Lit. Mn.  Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">unfavourable , unkind (as fate )  </span>  Lit. MBh.  Lit. Kālid.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;mukha </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraafmukha&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">a spell or magical formula pronounced over weapons</span>  Lit. R.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160; n. ( <span class="text">ch. of</span>  Lit. MBh.)  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;mukham </a></i>] ind. , see [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;mukha </a></i>]  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraafmukhataa"></a><a name="paraafmukhataa_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराङ्मुखता</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;mukhat&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;-mukha--t&#257; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraafmukhataa&amp;g=Fem">f.</a></i>  ( Lit. Amar.)  <span class="text">turning away , aversion</span>   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraafmukhatva"></a><a name="paraafmukhatva_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराङ्मुखत्व</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;mukhatva </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;-mukha--tva </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraafmukhatva&amp;g=Neu">n.</a></i>  ( Lit. Var.)  <span class="text">turning away , aversion</span>   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
254
<a name="paraafmukhaya"></a><a name="paraafmukhaya_upa.paraaf-mukhaya"></a><a name="paraafmukhaya_dh_Nom"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराङ्मुखय</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;mukhaya </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;-mukhaya </a></i>]  Nom. P. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="209.html#yati">°yati</a></i> </a>] , <span class="text">to turn back or away</span>  Lit. Bhaṭṭ. Sch.  </p>
255 256 257 258 259 260 261 262 263
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraafmukhiik.r"></a><a name="paraafmukhiik.r_upa.paraafmukhii-k.r"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराङ्मुखीकृ</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;mukh&#299;k&#7771; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;-mukh&#299;-√ k&#7771; </a></i>] <span class="text">to cause any one to avert the face , put to flight</span>  Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
264
<a name="paraafmukhiibhuu"></a><a name="paraafmukhiibhuu_upa.paraafmukhii-bhuu"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराङ्मुखीभू</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;mukh&#299;bh&#363; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;-<a class="Green" href="204.html#mukhiibhuu">mukh&#299;-√ bh&#363;</a></i> </a>] <span class="text">to become averted , turn away the face , take to flight , retreat</span>  Lit. Kāv.  Lit. Vet.  </p>
265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraafmukhabhuuta"></a><a name="paraafmukhabhuuta_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराङ्मुखभूत</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;mukhabh&#363;ta </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7749;-mukha--bh&#363;ta </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraafmukhabhuuta&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraafmukhabhuutaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraafmukhabhuuta&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">averse from , inauspicious , unfavourable (as fate)  </span>  Lit. Pañc.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraacii"></a><a name="paraacii_pr"></a>&#160;<span class="Deva">पराची</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;c&#299; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;c&#299; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraacii&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">of</span> [<i><a class="Blue"> °r&#257;&#241;c </a></i>] , <span class="text">in</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraaciikarman"></a><a name="paraaciikarman_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराचीकर्मन्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;c&#299;karman </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;c&#299;-<a class="Green" href="58.html#karman">karman</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaciikarman&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">N. of wk. on funeral rites.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraaciina"></a><a name="paraaciina"></a><a name="paraaciina_pr"></a>&#160;<span class="Deva">पराचीन</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;c&#299;na </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;c&#299;&#x0301;na </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaciina&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaciinaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaciina&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">turned away or downwards or opposite , averted</span>  Lit. VS.   </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">being opposite or beyond or outside of</span>  Lit. BhP. <span class="text">averse from , indifferent to</span> (abl.) Lit. MBh.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">unfit , improper</span>  Lit. Hcar.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  [<i><a class="Blue"> par&#257;c&#299;nam </a></i>] ind. <span class="text">away from , beyond</span> (abl.) Lit. ŚBr.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">more than</span>  Lit. Kāṭh.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">after</span>  Lit. TS.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;  <span class="text">before the time</span>  Lit. L.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraaciinaraatra"></a><a name="paraaciinaraatra_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराचीनरात्र</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;c&#299;nar&#257;tra </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;c&#299;&#x0301;na-<a class="Green" href="218.html#raatra">r&#257;tra</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaciinaraatra&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">the second half of the night</span>  Lit. ĀpŚr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraacais"></a><a name="paraacais_ind"></a>&#160;<span class="Deva">पराचैस्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;cais </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;ca&#237; s </a></i>] ind. <span class="text">away , aside , off</span>  Lit. RV.  Lit. AV.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraa~ncana"></a><a name="paraa~ncana_pr"></a>&#160;<span class="Deva">पराञ्चन</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#241;cana </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#241;cana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraa~ncana&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">turning away from , bending aside</span>  Lit. Nir. xi , 25.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraa~ncin"></a><a name="paraa~ncin_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराञ्चिन्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#241;cin </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#241;cin </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraa~ncin&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraa~ncinii&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraa~ncin&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">not returning , non-recurring</span>  Lit. Br.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraa~nja"></a><a name="paraa~nja_pr"></a><span class="Deva">पराञ्ज</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#241;ja </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#241;ja </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraa~nja&amp;g=Mas">m.</a></i>  ( <span class="text">only</span>  Lit. L.)  <span class="text">an oil-mill</span>  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">froth or foam</span>  </p>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">the blade of a sword or knife</span> ( cf. [<i><a class="Blue"> para&#241;ja </a></i>] ) .  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraa.n"></a><a name="paraa.nf1"></a><a name="paraa.n_upa.an"></a><span class="Deva">पराण्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7751; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7751; </a></i>]1 ( Preverb. [<i><a class="Blue"> par&#257;-√ an </a></i>] ) P. [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7751;iti </a></i>]  (Desid. [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7751;i&#7751;i&#7779;ati </a></i>] ) Lit. Pāṇ. 8-4 , 19  2.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraa.n"></a><a name="paraa.n_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराण्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7751; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7751; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraa.n&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraa.naa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraa.n&amp;g=Neu">n.</a></i>  Lit. ib. 20.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraa.na"></a><a name="paraa.na_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराण</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7751;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7751;a </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraa.na&amp;g=Neu">n.</a></i>  ( <span class="text">with</span> [<i><a class="Blue"> v&#257;yo&#7717; </a></i>] )  <span class="text">N. of a Sāman</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
355
<a name="paraa.nii"></a><a name="paraa.nii_upa.paraa-nii"></a><span class="Deva">पराणी</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7751;&#299; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#7751;&#299; </a></i>] ( Preverb. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="138.html#nii">√ n&#299;</a></i> </a>] ) P. Ā. [<i><a class="Blue"> -&#7751;ayati </a></i>] , [<i><a class="Blue"> °te </a></i>]  <span class="text">to lead away or back</span>  Lit. AV.  </p>
356 357 358 359
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
360
<a name="paraa.nud"></a><a name="paraa.nud_upa.paraa-nud"></a><span class="Deva">पराणुद्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7751;ud </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#7751;ud </a></i>] ( Preverb. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="143.html#nud">√ nud</a></i> </a>] ) P. Ā. [<i><a class="Blue"> -&#7751;ud&#225;ti </a></i>] , [<i><a class="Blue"> °te </a></i>]  (Ved.  inf. [<i><a class="Blue"> -&#7751;&#250;de </a></i>] )  <span class="text">to push or drive away , banish , remove</span>  Lit. RV.  Lit.    </p>
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraa.nutti"></a><a name="paraa.nutti_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराणुत्ति</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#7751;utti </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#7751;utti </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraa.nutti&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">driving away , expulsion , removal</span>  Lit. TS.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraata.msa"></a><a name="paraata.msa_pr"></a><span class="Deva">परातंस</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;ta&#7747;sa </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-ta&#7747;sa </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraata.msa&amp;g=Mas">m.</a></i>  (√ [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="105.html#ta.ms">ta&#7747;s</a></i> </a>] )  <span class="text">the being thrust or pushed aside</span>  Lit. Kāṭh.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraataram"></a><a name="paraataram_"></a><span class="Deva">परातरम्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;taram </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-taram </a></i>] see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#paraa">par&#257;</a></i> </a>] , <span class="text">p. 589 , col. 2.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
380
<a name="paraatras"></a><a name="paraatras_upa.paraa-tras"></a><span class="Deva">परात्रस्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;tras </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="110.html#tras">√ tras</a></i> </a>] <span class="text">only Caus.</span> aor. [<i><a class="Blue"> par&#257;titrasat </a></i>] , <span class="text">to drive away</span>  Lit. AV.  </p>
381 382 383 384 385 386 387 388 389
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraadana"></a><a name="paraadana_pr"></a><span class="Deva">परादन</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;dana </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;dana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraadana&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">a horse of Persian breed</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
390
<a name="paraadaa"></a><a name="paraadaa_upa.paraa-daaf1"></a><span class="Deva">परादा</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;d&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="116.html#daaf1">√ d&#257;:1</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="114.html#dadaati">-dad&#257;ti</a></i> </a>] , (pf. [<i><a class="Blue"> -dad&#257;tha </a></i>] aor. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="116.html#daas">-d&#257;s</a></i> </a>] , [<i><a class="Blue"> -d&#257;t </a></i>]  ( <span class="text">often as</span>  Subj. ) , [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="119.html#dur">-dur</a></i> </a>] ; <span class="text">Ved.</span>  inf. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="123.html#dai">-da&#237; </a></i> </a>] ) , <span class="text">to give up or over , deliver , throw away</span>  Lit. RV.  Lit. AV.  Lit. ŚBr. ; <span class="text">give in exchange for , barter against</span> (dat.) Lit. RV. viii , 1 , 5 ; <span class="text">to exclude from</span>  Lit. BhP.  </p>
391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraatta"></a><a name="paraatta_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परात्त</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;tta </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="110.html#tta">tta</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraatta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraattaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraatta&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">given up </span>  Lit. Pāṇ. 7-4 , 47 Sch.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraadadi"></a><a name="paraadadi_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराददि</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;dadi </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="114.html#dadi">dad&#237; </a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraadadi&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraadadiaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraadadi&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">giving up , delivering over</span>  Lit. RV.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraadaana"></a><a name="paraadaana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परादान</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;d&#257;na </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="116.html#daana">d&#x0101;&#x0301;na</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraadaana&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">the act of giving up </span>  Lit. VS.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
410
<a name="paraadiz"></a><a name="paraadiz_upa.paraa-diz"></a><span class="Deva">परादिश्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;di&#347; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="117.html#diz">√ di&#347;</a></i> </a>] ( <span class="text">only</span>  pf. [<i><a class="Blue"> -dide&#347;a </a></i>] ) , <span class="text">to order off , remove</span>  Lit. AV.  </p>
411 412 413 414
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
415
<a name="paraad.rz"></a><a name="paraad.rz_upa.paraa-d.rz"></a><span class="Deva">परादृश्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;d&#7771;&#347; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="121.html#d.rz">√ d&#7771;&#347;</a></i> </a>] (pf. [<i><a class="Blue"> -dad&#7771;&#347;ur </a></i>] ind.p. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="121.html#d.rzya">-d&#7771;&#x0301;&#347;ya</a></i> </a>] ) , <span class="text">to perceive , behold</span>  Lit. AV.  Lit. ŚBr.  </p>
416 417 418 419
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
420
<a name="paraadru"></a><a name="paraadru_upa.paraa-dru"></a><span class="Deva">पराद्रु</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;dru </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="124.html#dru">√ dru</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -dravati </a></i>] , <span class="text">to run away , flee , escape</span>  Lit. BhP.  </p>
421 422 423 424
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
425
<a name="paraadhaav"></a><a name="paraadhaav_upa.paraa-dhaavf1"></a><span class="Deva">पराधाव्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;dh&#257;v </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="129.html#dhaavf1">√ dh&#257;v:1</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -dh&#257;vati </a></i>] , <span class="text">to run away</span>  Lit. RV.  </p>
426 427 428 429
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
430
<a name="paraadhmaa"></a><a name="paraadhmaa_upa.paraa-dhmaa"></a><span class="Deva">पराध्मा</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;dhm&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="127.html#dhmaa">√ dhm&#257;</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -dhamati </a></i>] , <span class="text">to blow away</span>  Lit. RV.  </p>
431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraanasaa"></a><a name="paraanasaa_pr"></a><span class="Deva">परानसा</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;nas&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;nas&#257; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraanasaa&amp;g=Fem">f.</a></i>  (fr. ?)  <span class="text"> administering remedies , medical treatment</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraapa"></a><a name="paraapa_pr"></a><span class="Deva">पराप</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;pa </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;pa </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraapa&amp;g=Neu">n.</a></i>  ( <span class="text">fr.</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#paraa">par&#257;</a></i> </a>]  <span class="text">+</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="10.html#ap">ap</a></i> </a>] ) Lit. Pāṇ. 6-3 , 97 Vārtt. 1  Lit. Pat.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
  [<i><a class="Blue"> par&#257;pa </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraapa&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraapaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraapa&amp;g=Neu">n.</a></i> (a place )  <span class="text"> whence water has retired</span>  Lit. W.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
448
<a name="paraapat"></a><a name="paraapat_upa.paraa-pat"></a><span class="Deva">परापत्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;pat </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="147.html#pat">√ pat</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -patati </a></i>] , <span class="text">to fly away or past , escape , depart</span>  Lit. RV.  ; <span class="text">to fall out , fail , be missing</span>  Lit. AV.  Lit. Br.  Lit. GṛS.  Lit. Uttarar. ; <span class="text">to fly or rush along</span>  Lit. Kād. ; <span class="text">to fly towards , approach , arrive</span>  Lit. Hcar.  Lit. Kād. :  Caus. [<i><a class="Blue"> -p&#257;tayati </a></i>] , <span class="text">to drive away</span>  Lit. AV. ; [<i><a class="Blue"> -p&#x0101;&#x0301;tam </a></i>] ind.p. <span class="text">flying away</span>  Lit. MaitrS.  </p>
449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraapaatin"></a><a name="paraapaatin_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परापातिन्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;p&#257;tin </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="155.html#paatin">p&#257;tin</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraapaatin&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraapaatinii&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraapaatin&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">flying off , getting loose</span>  Lit. ĀpŚr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraapaatuka"></a><a name="paraapaatuka_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परापातुक</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;p&#257;tuka </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="155.html#paatuka">p&#x0101;&#x0301;tuka</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraapaatuka&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraapaatukaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraapaatuka&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">miscarrying , abortive</span>  Lit. TS.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
463
<a name="paraapaz"></a><a name="paraapaz_upa.paraa-paz"></a><span class="Deva">परापश्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;pa&#347; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="154.html#paz">√ pa&#347;</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -pa&#347;yati </a></i>] , <span class="text">to look far off (or to a distance)  </span>  Lit. AV.  Lit. TS.  Lit. ŚBr. ; <span class="text">to see or perceive (at a distance)  </span>  Lit. ŚBr.  Lit. KātyŚr.  </p>
464 465 466 467
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
468
<a name="paraapuu"></a><a name="paraapuu_upa.paraa-puu"></a><span class="Deva">परापू</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;p&#363; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="161.html#puu">√ p&#363;</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -pun&#257;ti </a></i>]  (ind.p. [<i><a class="Blue"> -p&#257;vam </a></i>] ) , <span class="text">to purify , cleanse away</span>  Lit. VS.  Lit. AV.  Lit. ĀpŚr.  </p>
469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraapavana"></a><a name="paraapavana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परापवन</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;pavana </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="153.html#pavana">pavana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraapavana&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">cleansing away , removing by purification</span>  Lit. ĀpŚr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraap.r.s.thiibhuutvaa"></a><a name="paraap.r.s.thiibhuutvaa_ind"></a><span class="Deva">परापृष्ठीभूत्वा</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;p&#7771;&#7779;&#7789;h&#299;bh&#363;tv&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-p&#7771;&#7779;&#7789;h&#299;-bh&#363;tv&#257; </a></i>] ind. <span class="text">having the back turned (?)  </span>  Lit. DivyA7v.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
483
<a name="paraababa"></a><a name="paraababa_pr"></a><span class="Deva">पराबब</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;baba </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;baba </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraababa&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">N. of two Sāmans</span>  Lit. L. (v.l. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="178.html#bava">°bava</a></i> </a>] ) .  </p>
484 485 486 487 488 489 490 491 492 493
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraabhik.sa"></a><a name="paraabhik.sa_"></a><span class="Deva">पराभिक्ष</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;bhik&#7779;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;bhik&#7779;a </a></i>] w.r. <span class="text">for</span> [<i><a class="Blue"> par&#7751;a-bh </a></i>] .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
494
<a name="H_paraabhuu"></a><a name="paraabhuu"></a><a name="paraabhuu_upa.paraa-bhuu"></a><span class="Deva">पराभू</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;bh&#363; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="189.html#bhuu">√ bh&#363;</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -bhavati </a></i>]  (fut. [<i><a class="Blue"> -bhavi&#7779;yati </a></i>] ; <span class="text">Ved.</span>  inf. [<i><a class="Blue"> -bh&#250;ve </a></i>] ) , <span class="text">to perish , disappear , be lost , succumb , yield</span>  Lit. AV.  Lit. Br.  ; <span class="text">to overcome , conquer</span>  Lit. R.  Lit. Kām. ; (Pass. p. [<i><a class="Blue"> -bh&#363;yam&#257;na </a></i>] Lit. BhP.)  <span class="text">to harm , hurt , injure</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv. <span class="text">:</span> Caus. [<i><a class="Blue"> -bh&#257;vayati </a></i>] , <span class="text">to overthrow , destroy</span>  Lit. AV.  Lit. Br.  ; (Ā.)  <span class="text">to vanish , perish , sustain a loss</span>  Lit. BhP.  </p>
495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraabhava"></a><a name="paraabhava"></a><a name="paraabhava_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराभव</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;bhava </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="185.html#bhava">bhav&#225;</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraabhava&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">vanishing , disappearance , dissolution , separation</span>  Lit. R.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">overthrow , defeat , humiliation , mortification , contempt , injury , destruction , ruin </span>  Lit. ŚBr.  Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">N. of the 40th (or 14th) year in Jupiter's cycle of 6o years </span>  Lit. Var. ( cf. [<i><a class="Blue"> par&#257;vasu </a></i>] )  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraabhavapada"></a><a name="paraabhavapada_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराभवपद</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;bhavapada </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-bhav&#225;--pada </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraabhavapada&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">an object of contempt</span>  Lit. MW.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraabhaava"></a><a name="paraabhaava_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराभाव</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;bh&#257;va </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="187.html#bhaava">bh&#257;va</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraabhaava&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">defeat , overthrow</span>  Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">humiliation , contempt</span>  Lit. L.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraabhaavana"></a><a name="paraabhaavana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराभावन</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;bh&#257;vana </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="186.html#bhaavana">bh&#257;vana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraabhaavana&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">suppression</span>  Lit. ĀpŚr. Sch.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraabhaavuka"></a><a name="paraabhaavuka_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराभावुक</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;bh&#257;vuka </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="187.html#bhaavuka">bh&#257;vuka</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraabhaavuka&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraabhaavukaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraabhaavuka&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">about to decline , going to pass away</span>  Lit. Kāṭh.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraabhuuta"></a><a name="paraabhuuta"></a><a name="paraabhuuta_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराभूत</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;bh&#363;ta </a></i>] [<i><a class="Blue"> p&#225;r&#257;-<a class="Green" href="189.html#bhuuta">bh&#363;ta</a></i> </a>]   <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraabhuuta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraabhuutaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraabhuuta&amp;g=Neu">n.</a> ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#paraa">p&#225;r&#257;-</a></i> </a>] )  <span class="text">vanished , perished , forlorn</span>  Lit. ŚBr. ( cf. [<i><a class="Blue"> &#225;-par&#257;bh </a></i>] )  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">defeated , overcome , harmed , injured , degraded , humbled</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv.    </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraabhuuti"></a><a name="paraabhuuti"></a><a name="paraabhuuti_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराभूति</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;bh&#363;ti </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="189.html#bhuuti">bh&#363;ti</a></i> </a>] ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#paraa">p&#225;r&#257;-</a></i> </a>] )  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraabhuuti&amp;g=Fem">f.</a>  <span class="text">defeat , overthrow , humiliation , injury</span>  Lit. AV.  Lit. Kāv.  Lit. Pur.  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraabh.rta"></a><a name="paraabh.rta_pr"></a><span class="Deva">पराभृत</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;bh&#7771;ta </a></i>] [<i><a class="Blue"> p&#225;r&#257;-<a class="Green" href="190.html#bh.rta">bh&#7771;ta</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraabh.rta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraabh.rtaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraabh.rta&amp;g=Neu">n.</a> (√ [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="190.html#bh.r">bh&#7771;</a></i> </a>] )  <span class="text">borne or taken off , put aside , hidden , concealed</span>  Lit. RV.  Lit. AV.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
558
<a name="paraami"></a><a name="paraami_upa.paraa-mi"></a><span class="Deva">परामि</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mi </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="203.html#mi">√ mi</a></i> </a>] <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="203.html#mii">m&#299;</a></i> </a>]  ( <span class="text">only</span>  fut. <span class="text">p.</span> [<i><a class="Blue"> -me&#7779;yat </a></i>] ) , <span class="text">to come back , return</span>  Lit. AitBr.  </p>
559 560 561 562 563 564 565 566 567 568
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraam.rta"></a><a name="paraam.rtaf2"></a><a name="paraam.rta_pr"></a><span class="Deva">परामृत</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;m&#7771;ta </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="206.html#m.rta">m&#7771;ta</a></i> </a>]2  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraam.rta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraam.rtaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraam.rta&amp;g=Neu">n.</a> ( <span class="text">for 1.</span> see <span class="text">p. 587 , col. 3</span>)  <span class="text"> one who is beyond</span> (i.e. <span class="text">no longer subject to</span>)  <span class="text"> death</span>  Lit. Up.  Lit. Śaṃk.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
569
<a name="H_paraam.rz"></a><a name="paraam.rz"></a><a name="paraam.rz_upa.paraa-m.rz"></a><span class="Deva">परामृश्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;m&#7771;&#347; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="206.html#m.rz">√ m&#7771;&#347;</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -m&#7771;&#347;ati </a></i>]  (inf. [<i><a class="Blue"> -mar&#7779;&#7789;um </a></i>] ind.p. [<i><a class="Blue"> -m&#7771;&#347;ya </a></i>] ) , <span class="text">to seize or lay hold of , touch , feel , stroke , handle , clutch</span>  Lit. ŚāṅkhŚr.  Lit. MBh.  ; <span class="text">to handle roughly , violate (as a woman or a temple)  </span>  Lit. MBh.  Lit. R. ; <span class="text">to point or refer to</span> (acc.) Lit. Śaṃk.  Lit. Nīlak. ; <span class="text">to consider , deliberate</span>  Lit. Bhām. :  Pass. [<i><a class="Blue"> -m&#7771;&#347;yate </a></i>] , <span class="text">to be touched , be referred to or meant</span>  Lit. Kāś.  Lit. Kull. (w.r. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="206.html#m.r.s">-m&#7771;&#7779;</a></i> </a>] ) .  </p>
570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraamarza"></a><a name="paraamarza"></a><a name="paraamarza_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्श</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="197.html#marza">mar&#347;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarza&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">seizing , pulling</span> ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="69.html#keza">ke&#347;a-</a></i> </a>] , <span class="text">by the hair</span>) Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">bending or drawing (of a bow)  </span>  Lit. R.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">violation , injury , assault , attack</span>  Lit. MBh.  Lit. R.  Lit. Kād.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">affection (by disease )  </span>  Lit. MārkP.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">remembrance , recollection</span>  Lit. Vedântas.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">referring or pointing touched</span>  Lit. Sāh.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">reflection , consideration , judgement</span>  Lit. MBh.  Lit. Bhāshāp.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text"> (in logic) inference , conclusion , drawing conclusions from analogy or experience , knowledge of the minor premiss in its connection with the major </span>  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzakaara.napak.sataavaada"></a><a name="paraamarzakaara.napak.sataavaada_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शकारणपक्षतावाद</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;ak&#257;ra&#7751;apak&#7779;at&#257;v&#257;da </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--k&#257;ra&#7751;a-pak&#7779;at&#257;-v&#257;da </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzakaara.napak.sataavaada&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzakaryakaara.nabhaavavicaara"></a><a name="paraamarzakaryakaara.nabhaavavicaara_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शकर्यकारणभावविचार</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;akaryak&#257;ra&#7751;abh&#257;vavic&#257;ra </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--karya-k&#257;ra&#7751;a-bh&#257;va-vic&#257;ra </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzakaryakaara.nabhaavavicaara&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzagrantha"></a><a name="paraamarzagrantha_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शग्रन्थ</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;agrantha </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--grantha </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzagrantha&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzagrantharahasya"></a><a name="paraamarzagrantharahasya_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शग्रन्थरहस्य</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;agrantharahasya </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--grantha-rahasya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzagrantharahasya&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarza.tippanii"></a><a name="paraamarza.tippanii_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शटिप्पनी</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;a&#7789;ippan&#299; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--&#7789;ippan&#299; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarza.tippanii&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzapuurvapak.sagrantha.tiikaa"></a><a name="paraamarzapuurvapak.sagrantha.tiikaa_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शपूर्वपक्षग्रन्थटीका</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;ap&#363;rvapak&#7779;agrantha&#7789;&#299;k&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--p&#363;rva-pak&#7779;a-grantha-&#7789;&#299;k&#257; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzapuurvapak.sagrantha.tiikaa&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzapuurvapak.sagranthakro.da"></a><a name="paraamarzapuurvapak.sagranthakro.da_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शपूर्वपक्षग्रन्थक्रोड</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;ap&#363;rvapak&#7779;agranthakro&#7693;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--p&#363;rva-pak&#7779;a-grantha-kro&#7693;a </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzapuurvapak.sagranthakro.da&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzapuurvapak.sagranthadiidhiti.tiikaa"></a><a name="paraamarzapuurvapak.sagranthadiidhiti.tiikaa_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शपूर्वपक्षग्रन्थदीधितिटीका</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;ap&#363;rvapak&#7779;agranthad&#299;dhiti&#7789;&#299;k&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--p&#363;rva-pak&#7779;a-grantha-d&#299;dhiti-&#7789;&#299;k&#257; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzapuurvapak.sagranthadiidhiti.tiikaa&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzapuurvapak.sagranthaprakaaza"></a><a name="paraamarzapuurvapak.sagranthaprakaaza_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शपूर्वपक्षग्रन्थप्रकाश</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;ap&#363;rvapak&#7779;agranthaprak&#257;&#347;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--p&#363;rva-pak&#7779;a-grantha-prak&#257;&#347;a </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzapuurvapak.sagranthaprakaaza&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzapuurvapak.sagranthavivecana"></a><a name="paraamarzapuurvapak.sagranthavivecana_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शपूर्वपक्षग्रन्थविवेचन</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;ap&#363;rvapak&#7779;agranthavivecana </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--p&#363;rva-pak&#7779;a-grantha-vivecana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzapuurvapak.sagranthavivecana&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzapuurvapak.sagranthaanugama"></a><a name="paraamarzapuurvapak.sagranthaanugama_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शपूर्वपक्षग्रन्थानुगम</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;ap&#363;rvapak&#7779;agranth&#257;nugama </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--p&#363;rva-pak&#7779;a-granth&#257;nugama </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzapuurvapak.sagranthaanugama&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzapuurvapak.sarahasya"></a><a name="paraamarzapuurvapak.sarahasya_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शपूर्वपक्षरहस्य</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;ap&#363;rvapak&#7779;arahasya </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--p&#363;rva-pak&#7779;a-rahasya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzapuurvapak.sarahasya&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzarahasya"></a><a name="paraamarzarahasya_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शरहस्य</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;arahasya </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--rahasya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzarahasya&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzavaada"></a><a name="paraamarzavaada_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शवाद</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;av&#257;da </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--v&#257;da </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzavaada&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzavaadaartha"></a><a name="paraamarzavaadaartha_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शवादार्थ</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;av&#257;d&#257;rtha </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--v&#257;d&#257;rtha </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzavaadaartha&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzavicaara"></a><a name="paraamarzavicaara_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शविचार</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;avic&#257;ra </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--vic&#257;ra </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzavicaara&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzasiddhaantagrantha.tiikaa"></a><a name="paraamarzasiddhaantagrantha.tiikaa_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शसिद्धान्तग्रन्थटीका</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;asiddh&#257;ntagrantha&#7789;&#299;k&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--siddh&#257;nta-grantha-&#7789;&#299;k&#257; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzasiddhaantagrantha.tiikaa&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzasiddhaantagranthakro.da"></a><a name="paraamarzasiddhaantagranthakro.da_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शसिद्धान्तग्रन्थक्रोड</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;asiddh&#257;ntagranthakro&#7693;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--siddh&#257;nta-grantha-kro&#7693;a </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzasiddhaantagranthakro.da&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzasiddhaantagranthaprakaaza"></a><a name="paraamarzasiddhaantagranthaprakaaza_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शसिद्धान्तग्रन्थप्रकाश</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;asiddh&#257;ntagranthaprak&#257;&#347;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--siddh&#257;nta-grantha-prak&#257;&#347;a </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzasiddhaantagranthaprakaaza&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzasiddhaantagranthavivecana"></a><a name="paraamarzasiddhaantagranthavivecana_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शसिद्धान्तग्रन्थविवेचन</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;asiddh&#257;ntagranthavivecana </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--siddh&#257;nta-grantha-vivecana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzasiddhaantagranthavivecana&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzasiddhaantagranthaaloka"></a><a name="paraamarzasiddhaantagranthaaloka_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शसिद्धान्तग्रन्थालोक</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;asiddh&#257;ntagranth&#257;loka </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--siddh&#257;nta-granth&#257;loka </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzasiddhaantagranthaaloka&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzasiddhaantarahasya"></a><a name="paraamarzasiddhaantarahasya_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शसिद्धान्तरहस्य</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;asiddh&#257;ntarahasya </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--siddh&#257;nta-rahasya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzasiddhaantarahasya&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraamarzahetutaavicaara"></a><a name="paraamarzahetutaavicaara_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शहेतुताविचार</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;ahetut&#257;vic&#257;ra </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;a--hetut&#257;-vic&#257;ra </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzahetutaavicaara&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraamarzana"></a><a name="paraamarzana"></a><a name="paraamarzana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शन</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;ana </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="197.html#marzana">mar&#347;ana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzana&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">taking hold of , touching , seizing</span>  Lit. Kauś. Sch.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">recollection , consideration</span>  Lit. L.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraamarzin"></a><a name="paraamarzin"></a><a name="paraamarzin_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शिन्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;in </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;in </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzin&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzinii&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzin&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">calling or bringing to mind , pointing or referring to</span> ( [<i><a class="Blue"> °&#347;itva </a></i>] n.  ) Lit. Sāh.  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraamarzitva"></a><a name="paraamarzitva"></a><a name="paraamarzitva_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परामर्शित्व</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;mar&#347;itva </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-mar&#347;i-tva </a></i>] <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraamarzitva&amp;g=Neu">n.</a></i>  , see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#paraamarzin">par&#257;mar&#347;in</a></i> </a>]  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraam.r.s.ta"></a><a name="paraam.r.s.ta"></a><a name="paraam.r.s.ta_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परामृष्ट</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;m&#7771;&#7779;&#7789;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> p&#225;r&#257;-<a class="Green" href="206.html#m.r.s.ta">m&#7771;&#7779;&#7789;a</a></i> </a>]   <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraam.r.s.ta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraam.r.s.taa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraam.r.s.ta&amp;g=Neu">n.</a> ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#paraa">p&#225;r&#257;-</a></i> </a>] )  <span class="text">seized or laid hold of , grasped , handled , touched , felt , roughly treated , violated , afflicted (by disease )  </span>  Lit. AV.  Lit. MBh.    </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">recollected , considered , referred to</span>  Lit. RPrāt.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">borne , endured</span>  Lit. W.   </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
759
<a name="H_paraaya.na#2"></a><a name="paraaya.na"></a><a name="paraaya.naf2"></a><a name="paraaya.na_pr"></a><span class="Deva">परायण</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;ya&#7751;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;ya&#7751;a </a></i>]2  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaya.na&amp;g=Neu">n.</a></i>  ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#paraa">par&#257;</a></i> </a>] +√ [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="33.html#i">i</a></i> </a>] )  <span class="text">going away , departure or way of departure , final end , last resort</span>  Lit. RV.  Lit. AV.  Lit. ŚBr. ( cf. <span class="text">1.</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#paraaya.na">par&#257;ya&#7751;a</a></i> </a>] , <span class="text">p.587</span>)  <span class="text">.</span>  </p>
760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraayati"></a><a name="paraayati_pr"></a><span class="Deva">परायति</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;yati </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="209.html#yati">y&#225;ti</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraayati&amp;g=Mas">m.</a>  (√ [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="209.html#yat">yat</a></i> </a>] ) = [<i><a class="Blue"> par&#257;-gant&#7771; </a></i>] Lit. RV. ix , 91 , 7 ( Lit. Sāy.)  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraayatta"></a><a name="paraayatta_"></a><span class="Deva">परायत्त</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;yatta </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;yatta </a></i>]  see <span class="text">p. 587 , col. 3.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
775
<a name="paraayaa"></a><a name="paraayaa_upa.paraa-yaa"></a><span class="Deva">पराया</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;y&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="211.html#yaa">√ y&#257;</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="211.html#yaati">-y&#257;ti</a></i> </a>] , <span class="text">to go away</span>  Lit. RV.  Lit. AV. :  Caus. [<i><a class="Blue"> -y&#257;p&#225;yati </a></i>] , <span class="text">to bid go away</span>  Lit. Kauś.  </p>
776 777 778 779
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
780
<a name="paraariika"></a><a name="paraariika_pr"></a><span class="Deva">परारीक</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;r&#299;ka </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;r&#299;ka </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraariika&amp;g=Mas">m.</a></i>  ( <span class="text">or</span>  [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="60.html#kaa">°k&#257;</a></i> </a>] f.)  <span class="text">leek</span>  Lit. Āpast. (v.l. [<i><a class="Blue"> pal&#257;r&#299;ka </a></i>] ) .  </p>
781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraaru"></a><a name="paraaru_pr"></a><span class="Deva">परारु</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;ru </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;ru </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaru&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">Momordica Charantia</span>  Lit. L. (v.l. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="154.html#pavaaru">pav&#257;ru</a></i> </a>] ) .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraaruka"></a><a name="paraaruka_pr"></a><span class="Deva">परारुक</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;ruka </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;ruka </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaruka&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">a stone or rock</span>  Lit. L. (v.l. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="154.html#pavaaruka">pav&#257;ruka</a></i> </a>] ) .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraartha"></a><a name="paraartha_"></a><span class="Deva">परार्थ</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;rtha </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;rtha </a></i>] [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#paraardha">par&#257;rdha</a></i> </a>] see <span class="text">under</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#para">para</a></i> </a>] , <span class="text">p. 587 , col. 3.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
800
<a name="paraavac"></a><a name="paraavac_upa.paraa-vac"></a><span class="Deva">परावच्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vac </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="226.html#vac">√ vac</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="226.html#vakti">-vakti</a></i> </a>] , <span class="text">to contradict </span> ( <span class="text">opp. to</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="8.html#anuvac">anu-vac</a></i> </a>] ) Lit. ŚBr.  </p>
801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraavaaka"></a><a name="paraavaaka_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परावाक</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;v&#257;ka </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="231.html#vaaka">v&#257;k&#225;</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavaaka&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">contradiction</span>  Lit. AV.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parokta"></a><a name="parokta_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परोक्त</span>  [<i><a class="Blue"> parokta </a></i>] [<i><a class="Blue"> parokta </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parokta&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paroktaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parokta&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">contradicted</span>  Lit. ŚBr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parocya"></a><a name="parocya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परोच्य</span>  [<i><a class="Blue"> parocya </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#243;cya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parocya&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parocyaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parocya&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">to be contradicted</span>  Lit. TS.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraavat"></a><a name="paraavat_"></a><span class="Deva">परावत्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vat </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="227.html#vat">vat</a></i> </a>] see <span class="text">under 2.</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#paraa">par&#257;</a></i> </a>] , <span class="text">p.589.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraavata"></a><a name="paraavata_pr"></a><span class="Deva">परावत</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vata </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;vata </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavata&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">Grewia Asiatica</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
830
<a name="paraavad"></a><a name="paraavad_upa.paraa-vad"></a><span class="Deva">परावद्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vad </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="227.html#vad">√ vad</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -vadati </a></i>] , <span class="text">to warn off or remove by speaking or reciting</span>  Lit. AV.  </p>
831 832 833 834
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
835
<a name="paraavadh"></a><a name="paraavadh_upa.paraa-vadh"></a><span class="Deva">परावध्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vadh </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="227.html#vadh">√ vadh</a></i> </a>] ( <span class="text">only</span>  aor. [<i><a class="Blue"> -avadh&#299;t </a></i>] , [<i><a class="Blue"> -vadh&#299;t </a></i>] ) , <span class="text">to strike down , crush , tear</span>  Lit. RV. i , 38 , 6 ( [<i><a class="Blue"> p&#225;r&#257;-par&#257; vadh&#299;t </a></i>] ) Lit. AV.  Lit. TS.  </p>
836 837 838 839
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
840
<a name="paraavap"></a><a name="paraavap_upa.paraa-vapf2"></a><span class="Deva">परावप्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vap </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="228.html#vapf2">√ vap:2</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -vapati </a></i>] , <span class="text">to lay aside , remove (as dead bodies , arrows )  </span>  Lit. AV.  Lit. VS.  Lit. MaitrS.  Lit. Br.  </p>
841 842 843 844
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
845
<a name="paraavam"></a><a name="paraavam_upa.paraa-vam"></a><span class="Deva">परावम्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vam </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="228.html#vam">√ vam</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -vamiti </a></i>] , <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="228.html#vamati">-vamati</a></i> </a>] , <span class="text">to spit or vomit away</span>  Lit. Kāṭh.  </p>
846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraavara"></a><a name="paraavara_"></a><span class="Deva">परावर</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vara </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;vara </a></i>]  see <span class="text">p. 587 , col. 3.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraavarta"></a><a name="paraavarta_"></a><span class="Deva">परावर्त</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;varta </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="229.html#varta">varta</a></i> </a>]  see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#paraav.rt">par&#257;-v&#7771;t</a></i> </a>] .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
860
<a name="paraavalg"></a><a name="paraavalg_upa.paraa-valg"></a><span class="Deva">परावल्ग्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;valg </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="229.html#valg">√ valg</a></i> </a>] Ā. [<i><a class="Blue"> -valgate </a></i>] , <span class="text">to jump away</span>  Lit. TS.  </p>
861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraavasu"></a><a name="paraavasu_pr"></a><span class="Deva">परावसु</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vasu </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="230.html#vasu">v&#225;su</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavasu&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavasuaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavasu&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">keeping off wealth</span>  Lit. ŚBr.  Lit. ŚāṅkhŚr. ( cf. [<i><a class="Blue"> par&#257;g-v </a></i>] )  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
  [<i><a class="Blue"> par&#257;vasu </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavasu&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of the 40th year of Jupiter's cycle of 60 years</span>  Lit. Var. ( cf. [<i><a class="Blue"> par&#257;bhava </a></i>] )  </p>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">of a Gandharva (associated with Viśvā-vasu)  </span>  Lit. BhP.  </p>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">of a son of Raibhya (associated with Arvā-vasu)  </span>  Lit. MBh.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
879
<a name="paraavah"></a><a name="paraavah_upa.paraa-vah"></a><span class="Deva">परावह्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vah </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="231.html#vah">√ vah</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="231.html#vahati">-vahati</a></i> </a>]  (aor.  Subj. [<i><a class="Blue"> -vak&#7779;at </a></i>] ) , <span class="text">to carry off take away , bring to</span> (dat.) Lit. RV.  Lit. AV.  </p>
880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraavaha"></a><a name="paraavaha"></a><a name="paraavaha_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परावह</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vaha </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="231.html#vaha">vaha</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavaha&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">N. of one of the 7 winds </span> ( <span class="text">the other 6 being called</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="30.html#aavaha">&#257;-vaha</a></i> </a>] , [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="38.html#ud">ud-</a></i> </a>] , [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#pari">pari-</a></i> </a>] , [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="163.html#pra">pra-</a></i> </a>] , [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="235.html#vi">vi-</a></i> </a>]  <span class="text">and</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="272.html#sa.mvaha">sa&#7747;-vaha</a></i> </a>] ) Lit. MBh.  Lit. Hariv.  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
891
<a name="paraavaa"></a><a name="paraavaa_upa.paraa-vaaf2"></a><span class="Deva">परावा</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;v&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="231.html#vaaf2">√ v&#257;:2</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="231.html#vaati">-v&#257;ti</a></i> </a>] , <span class="text">to blow away , remove by blowing</span>  Lit. RV.  </p>
892 893 894 895 896 897 898 899 900
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraavaaka"></a><a name="paraavaaka_"></a><span class="Deva">परावाक</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;v&#257;ka </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="231.html#vaaka">v&#257;ka</a></i> </a>] see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#paraavac">par&#257;-vac</a></i> </a>]  <span class="text">above.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
901
<a name="paraav.rj"></a><a name="paraav.rj_upa.paraa-v.rj"></a><span class="Deva">परावृज्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;v&#7771;j </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="247.html#v.rj">√ v&#7771;j</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -v&#7771;&#7751;akti </a></i>]  (impf. [<i><a class="Blue"> -v&#7771;&#7751;ak </a></i>] ;  pf. [<i><a class="Blue"> -vav&#7771;jur </a></i>] ;  aor. [<i><a class="Blue"> -vark </a></i>] , [<i><a class="Blue"> -varktam </a></i>] ) , <span class="text">to turn away</span> ; ( <span class="text">with</span> [<i><a class="Blue"> &#347;&#299;r&#7779;&#257; </a></i>] )  <span class="text">to flee</span>  Lit. RV. ; <span class="text">to wring off (as a head)  </span>  Lit. ib. ; <span class="text">to throw away , remove , reject , abandon</span>  Lit. ib.  </p>
902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraav.rkta"></a><a name="paraav.rkta_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परावृक्त</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;v&#7771;kta </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="247.html#v.rkta">v&#7771;kta</a></i> </a>] ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#paraa">p&#225;r&#257;-</a></i> </a>] )  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraav.rkta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraav.rktaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraav.rkta&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">rejected , cast off</span>  Lit. RV. iv , 30 , 16.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraav.rj"></a><a name="paraav.rj_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परावृज्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;v&#7771;j </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="247.html#v.rj">v&#7771;j</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraav.rj&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">an out-caste , wretch , miserable</span>  Lit. RV. ( Lit. Sāy. " N. of a person " )  <span class="text">.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
917
<a name="H_paraav.rt"></a><a name="paraav.rt"></a><a name="paraav.rt_upa.paraa-v.rt"></a><span class="Deva">परावृत्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;v&#7771;t </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="247.html#v.rt">√ v&#7771;t</a></i> </a>] Ā. [<i><a class="Blue"> -vartate </a></i>]  (ind.p. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="247.html#v.rtya">-v&#7771;tya</a></i> </a>] ) , <span class="text">to turn back or round (intrans.) , return , desist from </span> (abl.) Lit. Mn.  Lit. MBh.  Lit. Kāv. <span class="text">:</span> Caus. [<i><a class="Blue"> -vartayati </a></i>] , <span class="text">to turn round (trans.)  </span>  Lit. RV. i , 38 , 9  ; <span class="text">cause to return</span>  Lit. MBh. vii , 9201 (B. [<i><a class="Blue"> pari-vartaya </a></i>] ) . ( <b> <span class="scan">590,3</span> </b>) </p>
918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraavarta"></a><a name="paraavarta"></a><a name="paraavarta_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परावर्त</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;varta </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="229.html#varta">varta</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavarta&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">turning back or round</span>  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">exchange , barter</span>  Lit. HPariś.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">reversal of a sentence (in law)  </span>  Lit. W.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">restoration</span>  Lit. W.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraavartana"></a><a name="paraavartana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परावर्तन</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vartana </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="229.html#vartana">vartana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavartana&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">turning back or round</span>  Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraavartin"></a><a name="paraavartin_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परावर्तिन्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vartin </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="229.html#vartin">vartin</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavartin&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavartinii&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavartin&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">turning back , taking to flight</span>  Lit. MBh.  Lit. R. ( [<i><a class="Blue"> a-par&#257;v </a></i>] ) .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraavartya"></a><a name="paraavartya_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परावर्त्य</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vartya </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-vartya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavartya&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavartyaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavartya&amp;g=Neu">n.</a></i> (fr. Caus.) to be turned back or exchanged or reversed (as a sentence)  <span class="text"> or restored</span>  Lit. W.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraavartyavyavahaara"></a><a name="paraavartyavyavahaara_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परावर्त्यव्यवहार</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vartyavyavah&#257;ra </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-vartya--vyavah&#257;ra </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavartyavyavahaara&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">appeal (in law)  </span>  Lit. ib.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraav.rt"></a><a name="paraav.rt_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परावृत्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;v&#7771;t </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="247.html#v.rt">v&#7771;t</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraav.rt&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">N. of a son of Rukmakavaca</span>  Lit. VP.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraav.rtta"></a><a name="paraav.rtta"></a><a name="paraav.rtta_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परावृत्त</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;v&#7771;tta </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="247.html#v.rtta">v&#7771;tta</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraav.rtta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraav.rttaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraav.rtta&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">turned (also to flight) returned , averted from </span> (abl.) Lit. Mn.  Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">passed away , disappeared</span>  Lit. R.  Lit. BhP.  Lit. HPariś.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">wallowing , rolling </span> ( <span class="text">n. as a</span>  subst.) Lit. L.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">exchanged</span>  Lit. W.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">reversed (as a judgement)  </span>  Lit. ib.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">given back , restored</span>  Lit. ib.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraav.rtti"></a><a name="paraav.rtti"></a><a name="paraav.rtti_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परावृत्ति</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;v&#7771;tti </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="247.html#v.rtti">v&#7771;tti</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraav.rtti&amp;g=Fem">f.</a>  <span class="text">turning back or round , returning , revolving</span>  Lit. Hariv. ( cf. [<i><a class="Blue"> a-par&#257;v </a></i>] )  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">change , interchange , exchange , barter</span>  Lit. Kāv.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">reversion of a sentence or judgement</span>  Lit. W.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">restoration of property</span>  Lit. ib.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">recoiling , rebounding , not taking effect</span>  Lit. Cat.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1005
<a name="paraavyadh"></a><a name="paraavyadh_upa.paraa-vyadh"></a><span class="Deva">पराव्यध्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vyadh </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="252.html#vyadh">√ vyadh</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -vidhyati </a></i>] , <span class="text">to hurl or fling away or out</span>  Lit. TS.  Lit. MaitrS. ; <span class="text">to strike , hit , wound</span>  Lit. MBh.  </p>
1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraaviddha"></a><a name="paraaviddha_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराविद्ध</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;viddha </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="238.html#viddha">viddha</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaviddha&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">N. of Kṛishṇa or Kubera</span>  Lit. L. ( cf. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="151.html#parividdha">pari-viddha</a></i> </a>]  <span class="text">under</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="152.html#parivyadh">pari-vyadh</a></i> </a>] ) .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraavyaadha"></a><a name="paraavyaadha_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराव्याध</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;vy&#257;dha </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="252.html#vyaadha">vy&#257;dha</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraavyaadha&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">a stone's throw , the range of any missile</span>  Lit. ŚBr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazara"></a><a name="paraazara_"></a><span class="Deva">पराशर</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;ara </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="257.html#zara">&#347;ara</a></i> </a>] see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#paraaz.rr">par&#257;-&#347;&#7773;</a></i> </a>]  <span class="text">below.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazas"></a><a name="paraazas_pr"></a><span class="Deva">पराशस्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;as </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="255.html#zas">&#347;&#225;s</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazas&amp;g=Fem">f.</a>  (√ [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="255.html#za.ms">&#347;a&#7747;s</a></i> </a>] )  <span class="text">calumny , curse , imprecation</span>  Lit. TS.  Lit. AV.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazaatayit.r"></a><a name="paraazaatayit.r_pr"></a><span class="Deva">पराशातयितृ</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;&#257;tayit&#7771; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;&#257;tayit&#7771; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazaatayit.r&amp;g=Mas">m.</a></i>  (√ [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="256.html#zad">&#347;ad</a></i> </a>] , Caus.)  <span class="text"> crusher , destroyer</span>  Lit. Nir. vi , 30.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1036
<a name="H_paraaz.rr"></a><a name="paraaz.rr"></a><a name="paraaz.rr_upa.paraa-z.rr"></a><span class="Deva">पराशॄ</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;&#7773; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="265.html#z.rr">&#347;&#7773;</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -&#347;&#7771;&#7751;&#257;ti </a></i>]  (Impv. [<i><a class="Blue"> -&#347;&#7771;&#7751;&#299;hi </a></i>] , [<i><a class="Blue"> °&#7751;&#299;tam </a></i>] , [<i><a class="Blue"> °&#7751;antu </a></i>] Lit. RV. ;  aor. [<i><a class="Blue"> -&#347;ar&#299;t </a></i>] , <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> -&#347;arait </a></i>] Lit. AV.) , <span class="text">to crush , destroy.</span>  </p>
1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraazara"></a><a name="paraazara"></a><a name="paraazara_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराशर</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;ara </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="257.html#zara">&#347;ar&#225;</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazara&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">a crusher , destroyer</span>  Lit. RV.  Lit. AV.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">a partic. wild animal</span>  Lit. Bhagavatīg. (w.r. [<i><a class="Blue"> °sara </a></i>] )  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">N. of a Nāga</span>  Lit. MBh.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">N. of a son of Vasishṭha or of a son of Śakti and grandson of Vasishṭha (according to  Lit. MBh. the father of Vyāsa ; said to be the author of  Lit. RV. i , 65-73 and part of ix , 97)  </span>  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">of a son of Kuṭhumi</span>  Lit. VP.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">of the author of a well-known code of laws</span>  Lit. RTL. 51   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">of sev. writers on medicine and astrology (with [<i><a class="Blue"> bha&#7789;&#7789;a </a></i>] N. of a poet)  </span>  Lit. Cat.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazarak.setramaahaatmya"></a><a name="paraazarak.setramaahaatmya_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरक्षेत्रमाहात्म्य</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;arak&#7779;etram&#257;h&#257;tmya </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;ar&#225;--k&#7779;etra-m&#257;h&#257;tmya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazarak.setramaahaatmya&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraazaratantra"></a><a name="paraazaratantra"></a><a name="paraazaratantra_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरतन्त्र</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;aratantra </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;ar&#225;--tantra </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazaratantra&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazaradharma"></a><a name="paraazaradharma_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरधर्म</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;aradharma </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;ar&#225;--dharma </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazaradharma&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraazarapuraa.na"></a><a name="paraazarapuraa.na"></a><a name="paraazarapuraa.na_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरपुराण</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;arapur&#257;&#7751;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;ar&#225;--pur&#257;&#7751;a </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazarapuraa.na&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraazaramaadhaviiya"></a><a name="paraazaramaadhaviiya"></a><a name="paraazaramaadhaviiya_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरमाधवीय</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;aram&#257;dhav&#299;ya </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;ar&#225;--m&#257;dhav&#299;ya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazaramaadhaviiya&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazarava.mzavar.nana"></a><a name="paraazarava.mzavar.nana_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरवंशवर्णन</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;arava&#7747;&#347;avar&#7751;ana </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;ar&#225;--va&#7747;&#347;a-var&#7751;ana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazarava.mzavar.nana&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazaravijaya"></a><a name="paraazaravijaya_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरविजय</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;aravijaya </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;ar&#225;--vijaya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazaravijaya&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazarasa.mhitaa"></a><a name="paraazarasa.mhitaa_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरसंहिता</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;arasa&#7747;hit&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;ar&#225;--sa&#7747;hit&#257; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazarasa.mhitaa&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazarasampaata"></a><a name="paraazarasampaata_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरसम्पात</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;arasamp&#257;ta </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;ar&#225;--samp&#257;ta </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazarasampaata&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazarasiddhaanta"></a><a name="paraazarasiddhaanta_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरसिद्धान्त</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;arasiddh&#257;nta </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;ar&#225;--siddh&#257;nta </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazarasiddhaanta&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazarasuutrav.rtti"></a><a name="paraazarasuutrav.rtti_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरसूत्रवृत्ति</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;aras&#363;trav&#7771;tti </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;ar&#225;--s&#363;tra-v&#7771;tti </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazarasuutrav.rtti&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraazarasm.rti"></a><a name="paraazarasm.rti"></a><a name="paraazarasm.rti_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरस्मृति</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;arasm&#7771;ti </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;ar&#225;--sm&#7771;ti </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazarasm.rti&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazarasm.rtisa.mgraha"></a><a name="paraazarasm.rtisa.mgraha_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरस्मृतिसंग्रह</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;arasm&#7771;tisa&#7747;graha </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;ar&#225;--sm&#7771;ti-sa&#7747;graha </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazarasm.rtisa.mgraha&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_paraazaropapuraa.na"></a><a name="paraazaropapuraa.na"></a><a name="paraazaropapuraa.na_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरोपपुराण</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;aropapur&#257;&#7751;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;aropapur&#257;&#7751;a </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazaropapuraa.na&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazarin"></a><a name="paraazarin_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरिन्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;arin </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="258.html#zarin">&#347;arin</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazarin&amp;g=Mas">m.</a>   = [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="156.html#paaraazarin">p&#257;r&#257;&#347;arin</a></i> </a>] Lit. L.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazarezvara"></a><a name="paraazarezvara_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरेश्वर</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;are&#347;vara </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;are&#347;vara </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazarezvara&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of a Liṅga</span>  Lit. SkandaP.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazarezvaratiirtha"></a><a name="paraazarezvaratiirtha_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">पराशरेश्वरतीर्थ</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;are&#347;varat&#299;rtha </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-&#347;are&#347;vara-t&#299;rtha </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraazarezvaratiirtha&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">N. of a Tīrtha</span>  Lit. ŚivaP.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraaziir.na"></a><a name="paraaziir.na_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराशीर्ण</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;&#299;r&#7751;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="263.html#ziir.na">&#347;&#299;r&#7751;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaziir.na&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaziir.naa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraaziir.na&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">crushed , destroyed</span>  Lit. Nir. vi , 30.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraazraya"></a><a name="paraazraya_"></a><span class="Deva">पराश्रय</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;raya </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;raya </a></i>] [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#paraazrita">par&#257;&#347;rita</a></i> </a>] see <span class="text">under</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#para">para</a></i> </a>] , <span class="text">p. 588 , col. 1.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1172
<a name="paraazvas"></a><a name="paraazvas_upa.paraa-zvas"></a><span class="Deva">पराश्वस्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;&#347;vas </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="270.html#zvas">&#347;vas</a></i> </a>] ( <span class="text">only</span>  ind.p. [<i><a class="Blue"> -&#347;vasya </a></i>] ) , <span class="text">to confide in</span> (loc.) Lit. MBh.  </p>
1173 1174 1175 1176
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1177
<a name="paraas"></a><a name="paraas_upa."></a><span class="Deva">परास्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;s </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;s </a></i>] ( Preverb. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#paraa">par&#257;-</a></i> </a>] :2 [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="23.html#as">√ as</a></i> </a>] ) P. [<i><a class="Blue"> par&#257;syati </a></i>]  (impf. [<i><a class="Blue"> par&#257;syat </a></i>] ;  pf. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#paraasa">par&#257;sa</a></i> </a>] ) , <span class="text">to throw away or down , cast aside , expose (as a new-born child) , abandon , reject , leave </span>  Lit. RV.  Lit.    </p>
1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraasa"></a><a name="paraasa_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परास</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;sa </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;sa </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasa&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">the range or distance of anything thrown</span>  Lit. ŚāṅkhŚr.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> par&#257;sa </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasa&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">tin</span>  Lit. L.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraasana"></a><a name="paraasana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परासन</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;sana </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;sana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasana&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">killing , slaughter , massacre</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraasin"></a><a name="paraasin_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परासिन्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;sin </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;sin </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasin&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasinii&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasin&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">throwing or measuring the distance of anything thrown</span>  Lit. TāṇḍBr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraasisi.su"></a><a name="paraasisi.su_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परासिसिषु</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;sisi&#7779;u </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;sisi&#7779;u </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasisi.su&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasisi.suaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasisi.su&amp;g=Neu">n.</a></i> ( <span class="text">fr.</span>  Desid.)  <span class="text">wishing to drive away</span>  Lit. Kir.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">desirous to throw or send</span>  Lit. W.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">wishing to overcome</span>  Lit. ib.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraasta"></a><a name="paraasta_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परास्त</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;sta </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;sta </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasta&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraastaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasta&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">thrown away , rejected , repudiated</span>  Lit. Sāh.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">defeated</span>  Lit. W.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraasya"></a><a name="paraasya_pr"></a><a name="paraasy^a_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परास्य</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;sya </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#x0101;&#x0301;sya </a></i>] or [<i><a class="Blue"> par&#257;sy^a </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasya&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasyaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasya&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">to be thrown away</span>  Lit. ŚBr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1224
<a name="paraasic"></a><a name="paraasic_upa.paraa-sic"></a><span class="Deva">परासिच्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;sic </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="293.html#sic">√ sic</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -si&#241;cati </a></i>]  (aor. [<i><a class="Blue"> -asicat </a></i>] ;  Pass. [<i><a class="Blue"> -sicyate </a></i>] aor. [<i><a class="Blue"> -aseci </a></i>] ) , <span class="text">to pour or throw away , cast aside , remove</span>  Lit. RV.  Lit. TS.  Lit. AV.  Lit. ŚBr.  Lit. ŚrS.  </p>
1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraasikta"></a><a name="paraasikta_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परासिक्त</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;sikta </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="293.html#sikta">sikta</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasikta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasiktaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasikta&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">poured or thrown away , spilled</span>  Lit. ŚBr. ( cf. [<i><a class="Blue"> &#225;-par&#257;s </a></i>] )  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">set aside , rendered useless</span>  Lit. MBh.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraasu"></a><a name="paraasu_pr"></a><span class="Deva">परासु</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;su </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;su </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasu&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasuaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasu&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">one whose vital spirit is departed or departing</span>  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">dying or dead</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraasukar.na"></a><a name="paraasukar.na_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परासुकर्ण</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;sukar&#7751;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;su-<a class="Green" href="58.html#kar.na">kar&#7751;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasukar.na&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasukar.naa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasukar.na&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">causing death , killing</span>  Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraasutaa"></a><a name="paraasutaa_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परासुता</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;sut&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;su-t&#257; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasutaa&amp;g=Fem">f.</a></i>   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraasutva"></a><a name="paraasutva_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परासुत्व</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;sutva </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;su-<a class="Green" href="112.html#tva">tva</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasutva&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">exhaustion , death</span>  Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1260
<a name="paraasuu"></a><a name="paraasuu_upa.paraa-suu"></a><span class="Deva">परासू</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;s&#363; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="300.html#suu">√ s&#363;</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -suvati </a></i>]  (aor. [<i><a class="Blue"> -s&#257;v&#299;&#7717; </a></i>] ) , <span class="text">to frighten away</span>  Lit. RV.  Lit. AV.  Lit. VS.  Lit. TS.  </p>
1261 1262 1263 1264
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1265
<a name="paraas.r"></a><a name="paraas.r_upa.paraa-s.r"></a><span class="Deva">परासृ</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;s&#7771; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="301.html#s.r">√ s&#7771;</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -sarati </a></i>] , <span class="text">to come near , approach</span>  Lit. RV.  </p>
1266 1267 1268 1269
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1270
<a name="paraas.rj"></a><a name="paraas.rj_upa.paraa-s.rj"></a><span class="Deva">परासृज्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;s&#7771;j </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="301.html#s.rj">√ s&#7771;j</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="301.html#s.rjati">-s&#7771;jati</a></i> </a>] , <span class="text">to give away , bestow</span>  Lit. MBh.  </p>
1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraasedha"></a><a name="paraasedha_pr"></a><span class="Deva">परासेध</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;sedha </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="302.html#sedha">sedha</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraasedha&amp;g=Mas">m.</a>  (fr. √ :2. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="294.html#sidhf2">sidh</a></i> </a>] )  <span class="text">arrest , imprisonment</span>  Lit. Nār. ( <b> <span class="scan">1330,1</span> </b>) </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1280
<a name="paraastambh"></a><a name="paraastambh_upa.paraa-stambh"></a><span class="Deva">परास्तम्भ्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;stambh </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="305.html#stambh">√ stambh</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -stabhn&#257;ti </a></i>] , <span class="text">to hold back , hinder</span>  Lit. ŚBr.  </p>
1281 1282 1283 1284
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1285
<a name="paraahan"></a><a name="paraahan_upa.paraa-han"></a><span class="Deva">पराहन्</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;han </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="312.html#han">√ han</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="312.html#hanti">-hanti</a></i> </a>]  (impf. <span class="text">2. 3.</span>  sg. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#paraahan">p&#225;r&#257;han</a></i> </a>] pf. <span class="text">3.</span>  pl. [<i><a class="Blue"> par&#257;-jaghn&#250;r </a></i>] ) , <span class="text">to strike down or away , hurl down , overthrow</span>  Lit. RV.  Lit. MBh. ; <span class="text">to touch , feel , grope</span>  Lit. VS.  Lit. ŚBr.  </p>
1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraahata"></a><a name="paraahata_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराहत</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;hata </a></i>] [<i><a class="Blue"> p&#225;r&#257;-<a class="Green" href="312.html#hata">hata</a></i> </a>]   <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraahata&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraahataa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraahata&amp;g=Neu">n.</a> ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="149.html#paraa">p&#225;r&#257;-</a></i> </a>] )  <span class="text">turned over , tilled (the earth)  </span>  Lit. RV. v , 56 , 3   </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">struck down or back , repelled , averted , rejected</span>  Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">refuted , contradicted</span>  Lit. Nyāyam.   </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraahati"></a><a name="paraahati_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">पराहति</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;hati </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="312.html#hati">hati</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraahati&amp;g=Fem">f.</a>  <span class="text">contradiction</span>  Lit. Sarvad.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1306
<a name="paraahaa"></a><a name="paraahaa_upa.paraa-haaf2"></a><span class="Deva">पराहा</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;h&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="314.html#haaf2">√ h&#257;:2</a></i> </a>] Ā. [<i><a class="Blue"> -jih&#299;te </a></i>] , <span class="text">to give way , let slip , abandon , evade</span> (acc.) Lit. TS.  </p>
1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="paraah.rta"></a><a name="paraah.rta_pr"></a><span class="Deva">पराहृत</span>  [<i><a class="Blue"> par&#257;h&#7771;ta </a></i>] [<i><a class="Blue"> par&#257;-<a class="Green" href="316.html#h.rta">h&#7771;ta</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraah.rta&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraah.rtaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=paraah.rta&amp;g=Neu">n.</a> (√ [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="316.html#h.r">h&#7771;</a></i> </a>] )  <span class="text">carried off , removed</span>  Lit. ĀpŚr.  Lit. BhP.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_pari"></a><a name="pari"></a><a name="pari_ind"></a><span class="Deva">परि</span>  [<i><a class="Blue"> pari </a></i>] [<i><a class="Blue"> p&#225;ri </a></i>]  ind. <span class="text">round , around , about , round about</span>   </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">fully , abundantly , richly (esp.  ibc. ( where also [<i><a class="Blue"> par&#299; </a></i>] ) to express fulness or high degree)  </span>  Lit. RV.    </p>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">as a</span> prep. ( <span class="text">with</span>  acc.)  <span class="text">about (in space and time)  </span>  Lit. RV.  Lit. AV.   </p>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">against , opposite to , in the direction of , towards , to</span>  Lit. ib. ( cf.  Lit. Pāṇ. 1-4 , 90 ; <span class="text">also at the beginning of a</span>  comp.  mfn. ;  cf.  Lit. ib. ii , 2 , 18 Vārtt. 4  Lit. Pat. <span class="text">and</span> [<i><a class="Blue"> pary-adhyayana </a></i>] )  </p>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">beyond , more than</span>  Lit. AV.   </p>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">to the share of (with √ [<i><a class="Blue"> as </a></i>] , or [<i><a class="Blue"> bh&#363; </a></i>] , to fall to a person's lot)  </span>  Lit. Pāṇ. 1-4 , 90   </p>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">successively , severally</span> (e.g. [<i><a class="Blue"> v&#7771;k&#7779;am pari si&#241;cati </a></i>] , <span class="text">he waters tree after tree</span>) Lit. ib.   </p>
         
         <p xmlns="">
  ( <span class="text">with</span>  abl.)  <span class="text">from , away from , out of</span>  Lit. RV.  Lit. AV.  Lit. ŚBr. ( cf.  Lit. Pāṇ. 1-4 , 93)  </p>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">outside of , except</span>  Lit. Pāṇ. 1-4 , 88  Lit. Kāś. ( <span class="text">often repeated</span>  Lit. ib. viii , 1 , 5 ; <span class="text">also at the beginning or the end of an</span>  ind.  comp.  Lit. ib. ii , 1 , 12)  </p>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">after the lapse of</span>  Lit. Mn. iii , 119  Lit. MBh. xiii , 4672 ( <span class="text">some read</span> [<i><a class="Blue"> parisa&#7747;vatsar&#257;t </a></i>] )  </p>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">in consequence or on account or for the sake of</span>  Lit. RV.  Lit. AV.   </p>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">according to (esp. [<i><a class="Blue"> dh&#225;rma&#7751;as p&#225;ri </a></i>] , according to ordinance or in conformity with law or right)  </span>  Lit. RV. ( cf. Zd. (pairi) ;  Gk. 1. )  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="pari.mza"></a><a name="pari.mza_pr"></a><span class="Deva">परिंश</span>  [<i><a class="Blue"> pari&#7747;&#347;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari&#7747;&#347;&#225; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=pari.mza&amp;g=Mas">m.</a></i>  ( [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#pari">pari</a></i> </a>]  <span class="text">+</span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="1.html#a.mza">a&#7747;&#347;a</a></i> </a>] )  <span class="text">the best part of</span> (gen.) Lit. RV. i , 187 , 8.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1361
<a name="parikath"></a><a name="parikath_upa.pari-kath"></a><span class="Deva">परिकथ्</span>  [<i><a class="Blue"> parikath </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="56.html#kath">√ kath</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -kathayati </a></i>] , <span class="text">to mention , call , name</span>  Lit. Tattvas.  </p>
1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikathaa"></a><a name="parikathaa_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परिकथा</span>  [<i><a class="Blue"> parikath&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="56.html#kathaa">kath&#257;</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikathaa&amp;g=Fem">f.</a>  <span class="text">a religious tale or narrative</span>  Lit. DivyA7v.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikandala"></a><a name="parikandala_pr"></a><span class="Deva">परिकन्दल</span>  [<i><a class="Blue"> parikandala </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="56.html#kandala">kandala</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikandala&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikandalaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikandala&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">teeming with , full of</span> (comp.) Lit. Bhojapr.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1376
<a name="parikamp"></a><a name="parikamp_upa.pari-kamp"></a><span class="Deva">परिकम्प्</span>  [<i><a class="Blue"> parikamp </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="57.html#kamp">√ kamp</a></i> </a>] <span class="text">Caus.</span> [<i><a class="Blue"> -kampayati </a></i>] , <span class="text">to cause to tremble , shake</span>  Lit. BhP.  </p>
1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikampa"></a><a name="parikampa_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परिकम्प</span>  [<i><a class="Blue"> parikampa </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="57.html#kampa">kampa</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikampa&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">tremor , great fear or terror</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikampin"></a><a name="parikampin_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परिकम्पिन्</span>  [<i><a class="Blue"> parikampin </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="57.html#kampin">kampin</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikampin&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikampi.nii&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikampin&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">trembling violently</span>  Lit. Uttarar.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikara"></a><a name="parikara_"></a><span class="Deva">परिकर</span>  [<i><a class="Blue"> parikara </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="57.html#kara">kara</a></i> </a>] [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#parikarman">pari-karman</a></i> </a>] see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#parik.r">pari-k&#7771;</a></i> </a>] , <span class="text">col.3.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikarkaza"></a><a name="parikarkaza_pr"></a><span class="Deva">परिकर्कश</span>  [<i><a class="Blue"> parikarka&#347;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="58.html#karkaza">karka&#347;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarkaza&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarkazaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarkaza&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">very harsh</span>  Lit. Jātakam.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1401
<a name="parikarta"></a><a name="parikarta_"></a><span class="Deva">परिकर्त</span>  [<i><a class="Blue"> parikarta </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="58.html#karta">karta</a></i> </a>] [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="105.html#tana">°tana</a></i> </a>] see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#parik.rt">pari-k&#7771;t</a></i> </a>] .  </p>
1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikar.sa"></a><a name="parikar.sa_"></a><span class="Deva">परिकर्ष</span>  [<i><a class="Blue"> parikar&#7779;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="59.html#kar.sa">kar&#7779;a</a></i> </a>] see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#parik.r.s">pari-k&#7771;&#7779;</a></i> </a>] .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1411
<a name="parikal"></a><a name="parikal_upa.pari-kalf2"></a><span class="Deva">परिकल्</span>  [<i><a class="Blue"> parikal </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="59.html#kalf2">√ kal:2</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -k&#257;layati </a></i>] , <span class="text">to drive about , chase , persecute</span>  Lit. MBh.  Lit. R.  </p>
1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikaalita"></a><a name="parikaalita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परिकालित</span>  [<i><a class="Blue"> parik&#257;lita </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-k&#257;lita </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikaalita&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikaalitaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikaalita&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">persecuted , dogged</span>  Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1421
<a name="parikal"></a><a name="parikal_upa.pari-kalf3"></a><span class="Deva">परिकल्</span>  [<i><a class="Blue"> parikal </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="59.html#kalf3">√ kal:3</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -kalayati </a></i>] , <span class="text">to seize , take hold of</span>  Lit. Bālar. ix , 18 ; <span class="text">to swallow , devour</span>  Lit. Kād.  Lit. Hcar. ; <span class="text">to observe , consider as</span>  Lit. Śiś. viii , 9.  </p>
1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikalayit.r"></a><a name="parikalayit.r_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परिकलयितृ</span>  [<i><a class="Blue"> parikalayit&#7771; </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-kalayit&#7771; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikalayit.r&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikalayitrii&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikalayit.r&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">surrounding , encircling</span>  Lit. Mcar. v , 10 ( <span class="text">read</span> [<i><a class="Blue"> °yit&#257; </a></i>] ) .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikalitin"></a><a name="parikalitin_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परिकलितिन्</span>  [<i><a class="Blue"> parikalitin </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-kalitin </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikalitin&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikalitinii&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikalitin&amp;g=Neu">n.</a></i> = [<i><a class="Blue"> °kalita&#7747; yena sa&#7717; </a></i>] g. [<i><a class="Blue"> i&#7779;&#7789;&#257;di </a></i>] .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikalkana"></a><a name="parikalkana_pr"></a><span class="Deva">परिकल्कन</span>  [<i><a class="Blue"> parikalkana </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="59.html#kalkana">kalkana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikalkana&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">deceit , cheating</span>  Lit. Dhātup. ( cf. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="59.html#kalkana">kalkana</a></i> </a>] ) .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikalpa"></a><a name="parikalpa_"></a><span class="Deva">परिकल्प</span>  [<i><a class="Blue"> parikalpa </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="59.html#kalpa">kalpa</a></i> </a>] [<i><a class="Blue"> °pana </a></i>] see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#parik.lp">pari-k&#7735;p</a></i> </a>] , <span class="text">p. 592 , col. 1.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikaafk.sita"></a><a name="parikaafk.sita_pr"></a><span class="Deva">परिकाङ्क्षित</span>  [<i><a class="Blue"> parik&#257;&#7749;k&#7779;ita </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="60.html#kaafk.sita">k&#257;&#7749;k&#7779;ita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikaafk.sita&amp;g=Mas">m.</a>  (√ [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="60.html#kaafk.s">k&#257;&#7749;k&#7779;</a></i> </a>] )  <span class="text">a devotee , religious ascetic</span>  Lit. L. ( cf. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="156.html#paarikaafk.sin">p&#257;rik&#257;&#7749;k&#7779;in</a></i> </a>] ) .  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikaatara"></a><a name="parikaatara_pr"></a><span class="Deva">परिकातर</span>  [<i><a class="Blue"> parik&#257;tara </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="60.html#kaatara">k&#257;tara</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikaatara&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikaataraa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikaatara&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">very timid or cowardly</span>  Lit. Jātakam.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikaayana"></a><a name="parikaayana_pr"></a><span class="Deva">परिकायन</span>  [<i><a class="Blue"> parik&#257;yana </a></i>] [<i><a class="Blue"> parik&#257;yana </a></i>] (?)  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikaayana&amp;g=Mas">m.</a></i>  pl. <span class="text">N. of a school</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikaasana"></a><a name="parikaasana_pr"></a><span class="Deva">परिकासन</span>  [<i><a class="Blue"> parik&#257;sana </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-k&#257;sana </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikaasana&amp;g=Neu">n.</a></i>  (√ [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="63.html#kaas">k&#257;s</a></i> </a>] )  <span class="text">frequent coughing</span>  Lit. ĀpGṛ.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikira.na"></a><a name="parikira.na_"></a><span class="Deva">परिकिरण</span>  [<i><a class="Blue"> parikira&#7751;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="63.html#kira.na">kira&#7751;a</a></i> </a>] [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="64.html#kiir.na">-k&#299;r&#7751;a</a></i> </a>] see [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#pari">pari-</a></i> </a>] √ 1. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="68.html#k.rrf1">k&#7773;</a></i> </a>] , <span class="text">p.592.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1471
<a name="parikiirt"></a><a name="parikiirt_upa.pari-kiirt"></a><span class="Deva">परिकीर्त्</span>  [<i><a class="Blue"> parik&#299;rt </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="64.html#kiirt">√ k&#299;rt</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -k&#299;rtayati </a></i>] , <span class="text">to proclaim on all sides , announce , relate , celebrate , praise , declare , call , name </span>  Lit. GṛS.  Lit. Mn.  Lit. MBh.   </p>
1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikiirtana"></a><a name="parikiirtana_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परिकीर्तन</span>  [<i><a class="Blue"> parik&#299;rtana </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="64.html#kiirtana">k&#299;rtana</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikiirtana&amp;g=Neu">n.</a>  <span class="text">proclaiming , announcing , talking of , boasting , naming , calling</span>  Lit. Mn.  Lit. MBh.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_parikiirtita"></a><a name="parikiirtita"></a><a name="parikiirtita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परिकीर्तित</span>  [<i><a class="Blue"> parik&#299;rtita </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="64.html#kiirtita">k&#299;rtita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikiirtita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikiirtitaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikiirtita&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">proclaimed , announced , boasted of , said , called</span>  Lit. ib.  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1488
<a name="parikup"></a><a name="parikup_upa.pari-kup"></a><span class="Deva">परिकुप्</span>  [<i><a class="Blue"> parikup </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="65.html#kup">√ kup</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -kupyati </a></i>] , <span class="text">to become greatly moved or excited , to be in a rage , to be very angry</span>  Lit. MBh. :  Caus. [<i><a class="Blue"> -kopayati </a></i>] , <span class="text">to excite violently , to make very angry</span>  Lit. ib.  </p>
1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikupita"></a><a name="parikupita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परिकुपित</span>  [<i><a class="Blue"> parikupita </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="65.html#kupita">kupita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikupita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikupitaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikupita&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">much excited , very angry , wrathful</span>  Lit. ib.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikopa"></a><a name="parikopa_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परिकोप</span>  [<i><a class="Blue"> parikopa </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="69.html#kopa">kopa</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikopa&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">violent anger , wrath</span>  Lit. Pañc.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikopita"></a><a name="parikopita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परिकोपित</span>  [<i><a class="Blue"> parikopita </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="69.html#kopita">kopita</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikopita&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikopitaa&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikopita&amp;g=Neu">n.</a> (fr. Caus.)  <span class="text"> greatly excited , very angry</span>  Lit. MBh.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikuu.ta"></a><a name="parikuu.ta_pr"></a><span class="Deva">परिकूट</span>  [<i><a class="Blue"> parik&#363;&#7789;a </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="67.html#kuu.ta">k&#363;&#7789;a</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikuu.ta&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">N. of a serpent-demon</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
  <span class="text">a barrier or trench before the gate of a town</span>  Lit. L.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikuula"></a><a name="parikuula_pr"></a><span class="Deva">परिकूल</span>  [<i><a class="Blue"> parik&#363;la </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="67.html#kuula">k&#363;la</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikuula&amp;g=Neu">n.</a>  (prob.)  <span class="text"> the land lying on a shore</span>  Lit. Pāṇ. 6-2 , 82 Sch.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
Gérard Huet's avatar
Gérard Huet committed
1522
<a name="H_parik.r"></a><a name="parik.r"></a><a name="parik.r_upa.pari-k.rf1"></a><span class="Deva">परिकृ</span>  [<i><a class="Blue"> parik&#7771; </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="67.html#k.rf1">√ k&#7771;:1</a></i> </a>] P. [<i><a class="Blue"> -karoti </a></i>]  ( cf. [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="152.html#pari.sk.r">pari-&#7779;-k&#7771;</a></i> </a>] ) , <span class="text">to surround</span>  Lit. MBh. ; <span class="text">to uphold</span>  Lit. DivyA7v.  </p>
1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_parikara"></a><a name="parikara"></a><a name="parikara_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परिकर</span>  [<i><a class="Blue"> parikara </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="57.html#kara">kara</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikara&amp;g=Mas">m.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarii&amp;g=Fem">f.</a> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikara&amp;g=Neu">n.</a> <span class="text">who or what helps or assists</span>  Lit. W.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> parikara </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikara&amp;g=Mas">m.</a></i>  (ifc.  f ( [<i><a class="Blue"> &#257; </a></i>] ) .)  <span class="text">attendants , followers , entourage , retinue , train </span> ( <span class="text">sg. and</span>  pl.) Lit. MBh.  Lit. Kāv.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160; m. <span class="text">multitude , abundance</span>  Lit. Bhartṛ.  Lit. Bālar.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">a girth , zone , waist-band , (esp.) a girdle to keep up a garment </span> ( [<i><a class="Blue"> °ram-√ b&#257;4ndh </a></i>] , <span class="text">or</span> [<i><a class="Blue"> °ra&#7747;-√ k&#7771; </a></i>] , <span class="text"> " to gird up one's loins , make preparations " , and so </span> [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="#parikara">pari-kara</a></i> </a>] = [<i><a class="Blue"> <a class="Green" href="30.html#aarambha">&#257;rambha</a></i> </a>] Lit. L.) Lit. Hariv.  Lit. Kāv.  Lit. Rājat.   </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  (in  dram.)  <span class="text"> covert or indirect intimation of coming events in a plot , the germ of the Bīja</span>  Lit. Daśar.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  ( <span class="text">in</span>  rhet.)  <span class="text">a partic. figure in which many significant epithets or adjectives are employed one after the other to give force to a statement </span>  Lit. Kpr.  Lit. Sāh.   </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikarazloka"></a><a name="parikarazloka_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परिकरश्लोक</span>  [<i><a class="Blue"> parikara&#347;loka </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-kara--&#347;loka </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarazloka&amp;g=Mas">m.</a></i>   Lit. Alaṃkārav.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;&#160;  <span class="text">discrimination , judgement</span>  Lit. L.  </p>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_parikarabandha"></a><a name="parikarabandha"></a><a name="parikarabandha_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परिकरबन्ध</span>  [<i><a class="Blue"> parikarabandha </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-kara--bandha </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarabandha&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">the binding on of a girdle in order to begin any work</span>  Lit. MW.  </p>
         </hr>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikarabhuuta"></a><a name="parikarabhuuta_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परिकरभूत</span>  [<i><a class="Blue"> parikarabh&#363;ta </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-kara--bh&#363;ta </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarabhuuta&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarabhuutaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarabhuuta&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">being instrumental</span>  Lit. Āryabh. Sch.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikaravijaya"></a><a name="parikaravijaya_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परिकरविजय</span>  [<i><a class="Blue"> parikaravijaya </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-kara--vijaya </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikaravijaya&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">N. of wk.</span>  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikarazloka"></a><a name="parikarazloka_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परिकरश्लोक</span>  [<i><a class="Blue"> parikara&#347;loka </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-kara--&#347;loka </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarazloka&amp;g=Mas">m.</a></i>  <span class="text">versus auxiliaris</span>  Lit. Alaṃkārav.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikarita"></a><a name="parikarita_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परिकरित</span>  [<i><a class="Blue"> parikarita </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-karita </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarita&amp;g=Mas">m.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikaritaa&amp;g=Fem">f.</a></i> <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarita&amp;g=Neu">n.</a></i> <span class="text">accompanied by</span> (instr.) Lit. Vcar.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikart.r"></a><a name="parikart.r_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परिकर्तृ</span>  [<i><a class="Blue"> parikart&#7771; </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="58.html#kart.r">kart&#7771;</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikart.r&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">a priest who performs the marriage ceremony for a younger brother whose elder brother is not yet married </span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<div class = "her">
<p>
<a name="H_parikarman"></a><a name="parikarman"></a><a name="parikarman_pr"></a>&#160;&#160;<span class="Deva">परिकर्मन्</span>  [<i><a class="Blue"> parikarman </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-<a class="Green" href="58.html#karman">karman</a></i> </a>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarman&amp;g=Mas">m.</a>  <span class="text">a servant , assistant</span>  Lit. L.  </p>
         </hr>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  [<i><a class="Blue"> parikarman </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarman&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">attendance , worship , adoration</span>  Lit. BhP.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">dressing , painting or perfuming the body (esp. after bathing)  </span>  Lit. MBh.  Lit. Kālid.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">cleansing , purification</span>  Lit. Śiś.  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">preparation</span>  Lit. Kathās. ( cf. [<i><a class="Blue"> °kara </a></i>] )  </p>
         
         <p xmlns="">
&#160;&#160;  <span class="text">arithmetical computation or operation</span>  Lit. W.  </p>
         
</div>
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikarmakathaa"></a><a name="parikarmakathaa_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परिकर्मकथा</span>  [<i><a class="Blue"> parikarmakath&#257; </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-karma-kath&#257; </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarmakathaa&amp;g=Fem">f.</a></i>  <span class="text">prayer (?)  </span>  Lit. DivyA7v.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">
<p>
<a name="parikarmaa.s.taka"></a><a name="parikarmaa.s.taka_pr"></a>&#160;&#160;&#160;<span class="Deva">परिकर्माष्टक</span>  [<i><a class="Blue"> parikarm&#257;&#7779;&#7789;aka </a></i>] [<i><a class="Blue"> pari-karm&#257;&#7779;&#7789;aka </a></i>]  <a class="Red" href="!CGIDECL?lex=MW&amp;q=parikarmaa.s.taka&amp;g=Neu">n.</a></i>  <span class="text">the 8 fundamental rules of arithmetic (viz. addition , subtraction , multiplication , division , finding the square , extracting the square root , finding the cube , extracting the cube root)  </span>  Lit. Col.   </p>
         </hr>
         
         <hr xmlns="">