Commit 26ee877e authored by Gérard Huet's avatar Gérard Huet

added some preverbs to a few roots

parent 0af044f0
......@@ -109,7 +109,7 @@ value voices_of = fun
| "kram" | "krii" | "k.san" | "k.sap#1" | "k.sal" | "k.sip" | "k.sud" | "khan"
| "gam" | "garh" | "guh" | "gras" | "gha.t.t" | "cat" | "carc" | "ci"
| "cint" | "cud" | "ce.s.t" | "cyu" | "chad#1" | "chand" | "chid#1" | "jan"
| "juu" | "j~naa#1" | "jyaa#1" | "jyut" | "ta.d" | "tan#1" | "tan#2"
| "juu" | "j~naa#1" | "jyaa#1" | "jyut" | "ta.d" | "tan#1" | "tan#2" | "tap"
| "tud#1" | "tul" | "t.rd" | "daaz#1" | "diz#1" | "dih" | "duh#1"
| "dev#1" | "draa#2" | "dvi.s#1" | "dhaa#1" | "dhaav#1" | "dhaav#2"
| "dhuu#1" | "dh.r" | "dhva.ms" | "nah" | "naath" | "nij" | "nii#1"
......@@ -141,7 +141,7 @@ jan 4A 1U
j.rr 1U 4P
jyaa1 4A 9P
.damb 1A 10P (vi-)
tap 1P 4A
tap 1U 4A
daa1 2P 1U 3U
draa2 2P 4U
dh.r.s 1U 5P
......@@ -173,11 +173,12 @@ value voices_of_gana g root = match g with
[ 1 -> match root with
[ ".r" | "k.r.s" | "cur" | "tap" | "budh#1" | "van" | "v.r#1" | "su#2"
| "suu#1"
-> Para (* but ".r" Atma for pv sam \Pan{1,3,29} *)
-> Para
| "i" | "gha.t.t" | "ghuur.n" | ".damb" | "bhra.mz" | "mid" | "mok.s"
| "lok" | "svid#2"
-> Atma
| "i.s#1" | "j.rr" | "daa#1" | "dh.r.s" | "as#2" | "kuc"
| "i.s#1" | ".r" (* ".r" Atma for pv sam \Pan{1,3,29} also "tap" *)
| "j.rr" | "tap" | "daa#1" | "dh.r.s" | "as#2" | "kuc"
| "m.rj" | "m.rd#1" | "rud#1" | "stambh"
-> Ubha
| "kliiba" -> Atma (* denominative verb *)
......@@ -237,12 +238,12 @@ value voices_of_gana g root = match g with
;
(* Refining with potential preverb *)
value voices_of_pv upasarga gana = fun (* gana only used for "tap" "i" *)
value voices_of_pv upasarga gana = fun (* gana only used for "tap" "i" ".r" *)
(* Paninian requirements *)
[ "zru" | ".r" | "gam" | "svar" | "vid#1" (* | "praz" *) ->
[ "zru" | "gam" | "svar" | "vid#1" (* | "praz" *) ->
if upasarga = "sam" then Atma else Para (* \Pan{1,3,29} *)
(* "praz" used in Atma with aa- but also without pv in epics (MW) *)
| "car" -> if upasarga = "sam" then Ubha else Para (* \Pan{1,3,54} *)
| ".r" | "car" -> if upasarga = "sam" then Ubha else Para (* \Pan{1,3,54} *)
| "viz#1" -> if upasarga = "ni" then Atma else Para (* \Pan{1,3,17} *)
| "huu" -> match upasarga with
[ "ni" | "sam" | "upa" | "vi" -> Atma (* \Pan{1,3,30} *)
......
......@@ -4865,9 +4865,10 @@ value compute_present_system entry rstem gana pada third =
match voices_of_gana gana entry with
[ Para -> (* active only *) if pada then
compute_thematic_active gana Primary stem entry third
else if entry = ".r" then (* for sam- *)
compute_thematic_middle gana Primary stem entry third
else emit_warning ("Unexpected middle form: " ^ entry)
(* else if entry = ".r"
|| entry = "tap" then (* for sam- *)
compute_thematic_middle gana Primary stem entry third *)
else emit_warning ("Unexpected middle form: " ^ entry)
| Atma -> (* middle only *)
if padam then emit_warning ("Unexpected active form: " ^ entry)
else compute_thematic_middle gana Primary stem entry third
......
......@@ -8,4 +8,4 @@
(**************************************************************************)
(* Generated by make version - see main Makefile *)
value version="3.08" and version_date="2018-07-07";
value version="3.08" and version_date="2018-07-22";
VERSION='3.08'
DATE='2018-07-07'
DATE='2018-07-22'
......@@ -50,7 +50,7 @@ published recently as
<a href="http://jlm.ipipan.waw.pl/index.php/JLM/article/view/108/140">Design and
analysis of a lean interface for Sanskrit corpus annotation</a>.
<p>
Written on April 17th 2018, for Sanskrit Engine Version 3.06.
Written on July 22nd 2018, for Sanskrit Engine Version 3.08.
<h2 class="b2" id="tour">First approach to using the Sanskrit Heritage engine</h2>
......@@ -139,10 +139,11 @@ stem <i>āptavya</i> and form <i>āptavyam</i> may be derived using the
conjugation cum declension tools.
<p>
Here we are lucky - the correct word analysis (<i>padapāṭha</i>) of the sentence is
obtainable as the sequence of all the words in the upper line of the diagram.
Some have no competitor, they are checked blue.
The ambiguous segments have two marks, a green check sign and a red cross sign.
Here we are lucky - the correct word analysis (<i>padapāṭha</i>) of the
sentence is obtainable as the sequence of all the words in the upper line
of the diagram. Some have no competitor, they are checked blue.
The remaining ambiguous segments have two marks, a green check sign
and a red cross sign.
In two clicks on the green upper signs you get the intended segmentation.
<p>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment