Commit 20bf21f4 authored by Gérard Huet's avatar Gérard Huet

Merge branch 'fix-link' into 'master'

Fix some broken links

See merge request !3
parents aa918aeb d886e6bc
......@@ -11,7 +11,7 @@
<meta name="description" content="This site provides tools for Sanskrit processing: dictionary search, morphology generation and analysis, segmentation, tagging and parsing.">
<link rel="shortcut icon" href="IMAGES/favicon.ico">
<link rel="apple-touch-icon" href="IMAGES/touch-icon-iphone-60x60.png">
<link rel="apple-touch-icon" href="IMAGES/touch-icon-iphone-60x60.png">
<link rel="apple-touch-icon" sizes="60x60" href="IMAGES/touch-icon-ipad-76x76.png">
<link rel="apple-touch-icon" sizes="114x114" href="IMAGES/touch-icon-iphone-retina-120x120.png">
<link rel="apple-touch-icon" sizes="144x144" href="IMAGES/touch-icon-ipad-retina-152x152.png">
......@@ -19,10 +19,10 @@
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="DICO/style.css" media="screen,tv">
</head>
<body class="pink_back"> <!-- Pale_rose -->
<body class="pink_back"> <!-- Pale_rose -->
<table class="body">
<tr><td>
<h1 class="title">The Sanskrit Heritage Site
<br>
<a href="IMAGES/Yantra.jpg">
......@@ -35,7 +35,7 @@
</h3>
<p>
Welcome to the Sanskrit Heritage site.
Welcome to the Sanskrit Heritage site.
It provides various services for the computational treatment of Sanskrit.
<p>
......@@ -67,7 +67,7 @@ respectively <a href="DICO/index.fr.html">
<p>
This site offers a number of linguistic services for the Sanskrit language, such
as a <a href="DICO/reader.html">Sanskrit Reader</a> that parses Sanskrit
text under various formats into Sanskrit banks of tagged hypertext.
text under various formats into Sanskrit banks of tagged hypertext.
Various phonological and morphological tools are also provided.
</p>
<p>
......@@ -78,14 +78,14 @@ to use the various facilities.
<h2 class="b2"> Sanskrit Heritage dictionary in book form </h2>
You may download the Heritage dictionary as a pdf document from
<a href="Heritage.pdf">PDF</a>.
<a href="Heritage.pdf">PDF</a>.
This document is readable through Acrobat Reader,
a well-known document management software from Adobe freely available on Internet.
Since the document is rather large, you have to account for some delay
Since the document is rather large, you have to account for some delay
in loading its 5 Mb. This is a still on-going effort, lexical acquisition
implies quick obsolescense of this document which grows along with versions.
<br>
<br>
The Sanskrit Heritage dictionary is also available in an ebook format,
usable with the Babyloo, Stardict or Goldendict software.
Please visit the <a href="goldendict.html">Golden Sanskrit Heritage</a> page.
......@@ -106,19 +106,19 @@ Your browser must be HTML5 compliant, and for proper viewing
of Sanskrit text you must have installed on your system open type fonts
for roman transliteration with diacritics, and for devan&#257;gar&#299;.
A Unicode-compliant font for devan&#257;gar&#299; with proper ligatures
is Apple's Devanagari MT for Macintosh OS X stations. For Windows users,
is Apple's Devanagari MT for Macintosh OS X stations. For Windows users,
installation of font 'Arial MS Unicode' is advised for proper rendering.
</p>
<p>
You may have to fiddle with the controls of your browser, so that the font
declarations from the dictionary pages get precedence over the standard
selection, and thus encoding is specified as Unicode compliant (UTF-8 encoding).
selection, and thus encoding is specified as Unicode compliant (UTF-8 encoding).
</p>
<p>
Note that many words are given with their etymology as hypertext links. You
may thus navigate from a word to is morphological components, down to its roots.
Also, the gender declarations of
the main entries are mouse-sensitive, and give you direct access to the
may thus navigate from a word to is morphological components, down to its roots.
Also, the gender declarations of
the main entries are mouse-sensitive, and give you direct access to the
relevant declension table. Similarly, the present class mark of the verbal roots
gives access to the conjugation schemes. Also for verb entries, preverbs
lead you to the correspondingly prefixed derived verbs.
......@@ -135,32 +135,32 @@ facilities.
<p>
If you want to search for a Sanskrit word
without knowing its exact transliteration, go to section "Sanskrit made easy"
of the index page, which allows you to search for words without knowing
precise diacritics usage.
of the index page, which allows you to search for words without knowing
precise diacritics usage.
For instance, search Vishnou, Siva, or the grammarian Panini. This
interface is limited for the moment to the Sanskrit Heritage dictionary.
</p>
<h2 class="b2"> Sanskrit Grammarian
<h2 class="b2"> Sanskrit Grammarian
<br>
<img src="IMAGES/panini.jpg" alt="Panini">
</h2>
<p>
This interface gives the declension tables for Sanskrit substantives.
Try out this
This interface gives the declension tables for Sanskrit substantives.
Try out this
<a href="DICO/grammar.html">declension engine</a> by submitting Sanskrit stems
with intended gender. The same transliteration conventions as for the
dictionary index apply. For instance, submit "deva" with gender Mas,
or (assuming Velthuis transliteration) "devii" with gender Fem,
or "brahman" with gender Neu. The fourth
button, labeled "Any", may be used for the words which take their
gender from the context, such as deictic personal pronouns ("aham", "tvad"),
or numeral words such as "dva", "tri", etc.
gender from the context, such as deictic personal pronouns ("aham", "tvad"),
or numeral words such as "dva", "tri", etc.
</p>
<p>
A conjugation engine for roots is also available. It handles
the full present system: present indicative, imperfect, imperative and
optative, as well as the passive present system, the perfect, the aorist
A conjugation engine for roots is also available. It handles
the full present system: present indicative, imperfect, imperative and
optative, as well as the passive present system, the perfect, the aorist
and the future.
Participial stems, absolutives and infinitives are listed as well.
Some secondary conjugations (causative, intensive,
......@@ -168,7 +168,7 @@ desiderative) are also generated, for the full present and future systems.
Try out this <a href="DICO/grammar.html#roots">conjugation engine</a>
with data such as "bhuu" 1, "as" 2, "m.rj" 2, "han" 2, "haa" 3, "hu" 3,
"daa" 4, "su" 5, "p.r" 6, "yuj" 7, "k.r" 8, "j~naa" 9, "cur" 10, "namas" 11.
In order to get the secondary conjugations of a root, enter code 0.
In order to get the secondary conjugations of a root, enter code 0.
You may cascade by generating declensions of the generated participial stems.
</p>
<p>
......@@ -192,8 +192,8 @@ parameters may yield random results or error messages.
<h2 class="b2"> Lemmatizer </h2>
<p>
Conversely, a
<a href="DICO/index.html#stemmer">lemmatiser</a>
Conversely, a
<a href="DICO/index.html#stemmer">lemmatiser</a>
attempts to tag inflected words.
Try for instance (in Velthuis format)
"devaat", "jagmivaan", "a.s.tau" (selecting Noun)
......@@ -201,21 +201,21 @@ or "apibat", "akaar.siit", "dudoha", "vaahyate" (selecting Verb).
This lemmatizer knows about inflected forms of derived stems in some
secondary derivations.
For instance, "darzayi.syati" is found as conjugated form:
{ ca. fut. ac. sg. 3 }[dṛś_1],
{ ca. fut. ac. sg. 3 }[dṛś_1],
"dariid.rzyate" yields { int. pr. md. sg. 3 }[dṛś_1],
"did.rk.sate" yields { des. pr. md. sg. 3 }[dṛś_1]
and "bibhik.se" yields { des. pft. md. sg. 3 | des. pft. md. sg. 1 }[bhaj].
Please note the multitag notation of this ambiguous form.
Please note the multitag notation of this ambiguous form.
</p>
Other lexical categories are available, such as Part for participles.
For instance, "bhikṣitavyānām" (selecting IAST transliteration and the Part
lexical category, yields { g. pl. f. | g. pl. n. | g. pl. m. }[bhikṣitavya { des. pfp. [3] }[bhaj]].
<p>
The various grammatical abbreviations used in these lemmas are available
<a href="abbrevs.pdf">here</a>.
<a href="abrevs.pdf">here</a>.
N.B. Do not attempt to lemmatize verbal forms with preverbs - this will
not work, it knows only how to invert root forms. Lemmatizing
not work, it knows only how to invert root forms. Lemmatizing
more complex forms is possible through the Sanskrit Reader interface,
as we shall see below.
......@@ -229,16 +229,16 @@ Please visit the <a href="xml.html">Sanskrit linguistic resources page</a>.
<h2 class="b2"> Sanskrit Reader </h2>
<p>
Try our interactive <a href="DICO/reader.html">Sanskrit Reader</a>.
Try our interactive <a href="DICO/reader.html">Sanskrit Reader</a>.
It is able to segment simple sentences.
Try for instance to segment "tryambaka.myajaamahesugandhi.mpu.s.tivardhanam"
(we assume Velthuis transliteration here).
(we assume Velthuis transliteration here).
Then push the "Tagging" button and get the fully tagged sentence.
You will see two segmentations, one with an identified compound form
"tri-ambakam", the second with a compounded segment "tryambakam".
Note that each segment is indicated with a lemma giving its stem
and the set of morphological parameters that may generate the segment form
from its stem. The stem is hyperlinked to the dictionary of choice.
from its stem. The stem is hyperlinked to the dictionary of choice.
<!-- "vana.mgatvaadhyaana.mkaroti" "maarjaarodugdha.mpibati", -->
</p><p>
......@@ -250,11 +250,11 @@ explains the compound "tryambakam" as the sandhi of segments "tri" and
</p>
<p>
The reader may be helped by inserting blanks in the input at word junction.
For instance, the above mantra may be entered as
For instance, the above mantra may be entered as
"tryambaka.m yajaamahe sugandhi.m pu.s.tivardhanam".
But compounds should stay in one piece.
Spaces are also needed for hiatus, in sentences such as:
"tacchrutvaasa~njaya uvaaca".
Spaces are also needed for hiatus, in sentences such as:
"tacchrutvaasa~njaya uvaaca".
</p>
<p>
Many options are provided in the menu of the Reader page. For instance,
......@@ -270,8 +270,8 @@ It may however return so many solutions that listing all solutions is
impractical, and other facilities must be used.
</p>
<p>
The grammar used to recognize sentences is explained
as a local automaton state transition graph
The grammar used to recognize sentences is explained
as a local automaton state transition graph
<a href="IMAGES/lexer17.jpg">Lexer automaton</a>.
This is actually a simplification of the segmenter automaton control.
A simpler one, close to the Simplified mode of the reader, is
......@@ -281,13 +281,13 @@ A fuller one, close to the Complete mode of the reader, is
The color codes of these diagrams explain the output conventions of the tags.
</p>
<p>
In these diagrams, transparent nodes are non generative, and colored nodes
In these diagrams, transparent nodes are non generative, and colored nodes
correspond to the lexical categories recognized by the lemmatizer. The
category Auxi is the subset of Verb consisting of conjugated forms of
roots "k.r", "as" and "bhuu" used as auxiliaries in periphrastic constructions.
<!-- The category Krid corresponds to root participles or primary derivatives
({\sl k{\d r}dantas}). -->
Pv denotes sequences of preverbs.
Pv denotes sequences of preverbs.
</p>
<h2 class="b2"> Sanskrit Parser </h2>
......@@ -332,7 +332,7 @@ More documentation on these facilities are described in the
<h2 class="b2"> Sanskrit Tagger </h2>
<p>
The semantic analysis may be still ambiguous, since a given segment may be
The semantic analysis may be still ambiguous, since a given segment may be
decorated by several morphological categories. All interpretations are
presented under the role matrix, sorted by increasing penalty. Check for
your favorite interpretation in this list, and select it by clicking on its
......@@ -358,7 +358,7 @@ on small Sanskrit sentences, it is time to try to analyse more complex
sentences. Obviously the listing of all solutions is out of the question with
long sentences in Complete mode. A new visual interface is offered for
semi-automatic segmentation. This new Summary mode is actually now proposed as a
default in the Reader page.
default in the Reader page.
</p>
<p>
Try for instance
......@@ -376,7 +376,7 @@ Now only one choice remains, between brūyāt and brūyām.
Clicking on the first one will finish the job.
Indeed only one solution remains, as indicated by the "Unique Solution" link.
Clicking on its check sign, you are now viewing the same output as given by the
Reader in Tagging mode, but constrained to use only segments checked in the Summary.
Reader in Tagging mode, but constrained to use only segments checked in the Summary.
</p>
<h2 class="b2"> Other Sanskrit Resources </h2>
......@@ -392,11 +392,11 @@ multi-platform Web services.
</p>
<p>
In october 2007 we organized the First International Sanskrit Computational
Linguistics Symposium. Please visit
Linguistics Symposium. Please visit
the <a href= "Symposium/">Symposium Site</a>.
This was followed by the Second Symposium in may 2008 at
This was followed by the Second Symposium in may 2008 at
<a href="http://sanskritlibrary.org/Symposium/">Brown University</a>,
by a third one in january 2009 at
by a third one in january 2009 at
<a href="http://sanskrit.uohyd.ernet.in/Symposium/">Hyderabad University</a>,
a fourth one in december 2010 at
<a href="http://sanskrit.jnu.ac.in/conf/4iscls/index.jsp">JNU</a>.
......@@ -412,7 +412,7 @@ at Banaras Hindu University, at the occasion of the ICON 2016 conference.
The computational tools for Sanskrit developed at University of Hyderabad
are available here as a <a href= "~anusaaraka/">Mirror Site</a>. -->
<div class="center">
<div class="center">
<img src="IMAGES/yinyang.gif" alt="Yinyang">
</div>
......@@ -421,17 +421,17 @@ The Zen Library</h2>
<p>
This site reflects an ongoing project of Sanskrit processing
on a comprehensive software platform.
on a comprehensive software platform.
The project is based on a structured lexicographic database, compiled from
the Sanskrit Heritage dictionary, and on
the Zen computational linguistics toolkit. This toolkit is a library
of programs implemented in Pidgin ML, functional core of the
<a href="http://ocaml.org">Objective Caml</a>
the Zen computational linguistics toolkit. This toolkit is a library
of programs implemented in Pidgin ML, functional core of the
<a href="http://ocaml.org">Objective Caml</a>
programming language. The Zen library and its documentation are available
as free software under the Gnu Lesser General Public License (LGPL) from the
<a href="http://pauillac.inria.fr/~huet/ZEN/">Zen site.</a>
</p>
<!-- Forum closed
<!-- Forum closed
Please visit the <a href="http://sanskrit.inria.fr/zf/">Zen Forum</a> for
announcements and discussions concerning the ZEN toolkit. -->
......@@ -442,7 +442,7 @@ Please visit our <a href="portal.html">Sanskrit Portal</a>
to find links to other Sanskrit resources.
<p>
If you are reading this from a mirror site, don't forget to regularly update
this server with the development Git site
this server with the development Git site
"https://gitlab.inria.fr/huet/Heritage_Platform".
<h2 class="b2"><img src="IMAGES/om1.jpg" alt="Om">
......@@ -451,13 +451,13 @@ Artwork credits</h2>
<span class="green">Orissan artwork at this site courtesy of Shauraj Rath.
© Screenex, Bhubaneshwar, Ekamra, Orissa. All rights reserved.
</span><br>
<span class="green">Wallpaper om images courtesy of
<span class="green">Wallpaper om images courtesy of
<a href="http://www.vishvarupa.com/aum-om-omkara-pranava.html">Vishvarupa.com</a>.
</span><br>
<span class="green">Ganesh wallpaper courtesy of
<span class="green">Ganesh wallpaper courtesy of
<a href="http://www.math-info.univ-paris5.fr/~patte/">François Patte</a>.
</span><br>
<span class="green">Shri Yantra design ©
<span class="green">Shri Yantra design ©
<a href="MAGES/Yantra.jpg">Gérard Huet</a> 1990.<br>
</span>
</td></tr>
......@@ -472,11 +472,11 @@ Artwork credits</h2>
</td><td>
<table class="center">
<tr><td>
<a href="index.html"><strong>Top</strong></a> |
<a href="DICO/index.#LANG.html"><strong>Index</strong></a> |
<a href="DICO/index.#LANG.html#stemmer"><strong>Stemmer</strong></a> |
<a href="DICO/grammar.#LANG.html"><strong>Grammar</strong></a> |
<a href="DICO/sandhi.#LANG.html"><strong>Sandhi</strong></a> |
<a href="index.html"><strong>Top</strong></a> |
<a href="DICO/index.#LANG.html"><strong>Index</strong></a> |
<a href="DICO/index.#LANG.html#stemmer"><strong>Stemmer</strong></a> |
<a href="DICO/grammar.#LANG.html"><strong>Grammar</strong></a> |
<a href="DICO/sandhi.#LANG.html"><strong>Sandhi</strong></a> |
<a href="DICO/reader.#LANG.html"><strong>Reader</strong></a> |
<a href="faq.#LANG.html"><strong>Help</strong></a> |
<a href="portal.#LANG.html"><strong>Portal</strong></a>
......@@ -485,6 +485,4 @@ Artwork credits</h2>
<img src="IMAGES/logo_inria.png" alt="Logo Inria" height="50"></a>
<br></td></tr></table></div>
</body>
</html>
</html>
......@@ -15,7 +15,7 @@
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="DICO/style.css" media="screen,tv"/>
</head>
<body class="pink_back"> <!-- Pale_rose -->
<body class="pink_back"> <!-- Pale_rose -->
<table class="body">
<table border="0pt" cellpadding="0" cellspacing="15pt" width="100%">
......@@ -23,11 +23,11 @@
<h1 class=b1>Sanskrit linguistic resources</h1>
<br>
<img src="IMAGES/Panini2.jpg" alt="Panini"/>
<br>
<img src="IMAGES/Panini2.jpg" alt="Panini"/>
<br>
<div class="latin12">
<div class="latin12">
<h2 class=b2>Sanskrit Morphology</h2>
......@@ -42,7 +42,7 @@ generation is available <a href="Heritage.pdf">here</a> as a PDF document.
These databanks are regularly updated. They are available for public download
as a public git archive in the Sanskrit Heritage development site:
"https://gitlab.inria.fr/huet/Heritage_Resources".
"https://gitlab.inria.fr/huet/Heritage_Resources".
<h3 class=b3>Databanks description</h3>
......@@ -51,24 +51,24 @@ defined in the
<a href="DICO/index.html">Sanskrit Heritage Dictionary</a>. These forms are
presented as lemmas linking each form to its stem entry by possible morpho-phonetic
operations. We limit ourselves to classical Sanskrit, and do not cover precative,
subjunctive, injunctive and conditional forms of the verbs.
subjunctive, injunctive and conditional forms of the verbs.
At present, we provide for two transliteration schemas, respectively
WX, used by the
<a href="http://sanskrit.uohyd.ernet.in/">Department of Sanskrit Studies at
University of Hyderabad</a>
and SLP1, used by the
and SLP1, used by the
<a href="http://sanskritlibrary.org/">Sanskrit Library</a>.
The respective data banks are listed in directories WX and SL.
The morphological lemmas are distributed in 6 files in
The morphological lemmas are distributed in 6 files in
XML format, conformant to a common DTD.
The nominal morphological declensions of nouns, adjectives and numbers,
are covered in "T_nouns.xml" (where T is respectively WX or SL).
Those of pronouns are covered in "T_pronouns.xml".
Those of pronouns are covered in "T_pronouns.xml".
The conjugated forms of roots in the present, imperfect, imperative, optative,
perfect, aorist
perfect, aorist
and future tenses, as well as passives of the present system,
for the primary conjugation and for some secondary conjugations
(causative, intensive, desiderative) are covered in "T_roots.xml".
......@@ -78,7 +78,7 @@ are listed in "T_adverbs.xml". In addition, "T_final.xml" gives additional
generative morphemes. The files are conformant to the DTD "T_morph.dtd".
<p>
Finally, the text file "X_preverbs.txt" lists common
preverb sequences, given with their sandhi analysis.
preverb sequences, given with their sandhi analysis.
<h3 class=b2>Intellectual Property</h3>
......@@ -94,14 +94,14 @@ Thank you for referencing the origin of this data if you use it in your own work
<h2 class=b2>Methodology</h2>
We deal here with a mixture of derivational and inflexional morphology.
We deal here with a mixture of derivational and inflexional morphology.
For instance, from the roots we generate verbal and propositional stems, and from
these stems we generate in turn inflected forms: conjugated forms from the
verbal stems, and declined forms from the participial stems. But at present
we do not generate mechanically primary nominal stems from roots,
nor secondary nominal stems from primary ones, because of overgeneration.
The nominal stems, as well as the undeclinable forms, are taken from the
lexicon, that lists also some frequent participles.
The nominal stems, as well as the undeclinable forms, are taken from the
lexicon, that lists also some frequent participles.
<p>
This organization entails a different role in our morphological data bases.
The <i>basic</i> morphological categories correspond to lexical phases,
......@@ -120,7 +120,7 @@ perfect forms of the auxiliary roots <i>as</i>, <i>bhū</i> and
<i>kṛ]</i> which are duplicated in a specific auxiliary lexicon).
Here is a simplified diagram of the current state space of our lexer.
<div class="center">
<div class="center">
<img src="IMAGES/lexer17.jpg" alt="Lexer automaton">
</div>
......@@ -134,41 +134,41 @@ and the corresponding articles are also available freely on my
(papers [78], [87], [88], [94], [95], [105], [106] and [110]
are specially relevant).
This material will not be repeated here. Let us just explain a few difficulties
of the large-scale implementation of this Sanskrit analyser.
of the large-scale implementation of this Sanskrit analyser.
<p>
As usual in a non-deterministic search algorithm (here all the possible parsings
of a sentence as a sandhied stream of forms), we have two pitfalls, silence and noise.
Silence (lack of recall) means incompleteness. Some legal Sanskrit sentences
may fail to be recognized.
may fail to be recognized.
Typicallly, some root word may be missing from the base lexicon,
or some Vedic form may use some construction rare in the later language,
like precative or subjunctive.
Compounding gives rise to two complications, the raising of new cases by
<i>bahuvrīhi</i> compounding,
<i>bahuvrīhi</i> compounding,
and the formation of <i>avyayībhava</i> compounds. Some of these
constructions are treated incompletely.
<p>
The opposite of silence is noise (lack of precision), that is overgeneration.
We deal with overgeneration
<p>
The opposite of silence is noise (lack of precision), that is overgeneration.
We deal with overgeneration
in the syntactico-semantic layer of our tagger, which filters out combinations of
tags inconsistent with semantic role assignments.
We shall not discuss this technology
further in this note on morphology, and refer the interested reader to our
<a href="/DICO/reader.html"><strong>Sanskrit reader
<a href="DICO/reader.html"><strong>Sanskrit reader
demonstration page</strong></a> and its <a href="manual.html">
<strong>Reference manual</strong></a>
<p>
We remark that the respective data bases can be interrogated online by our
<p>
We remark that the respective data bases can be interrogated online by our
<a href="http://sanskrit.inria.fr/DICO/index.html#stemmer"><strong>stemmer
interface</strong></a>. But note that verbal forms prefixed by preverbs
are analysed by the tagger as non-atomic words, and only root forms and
their secondary conjugations are recognized by the stemmer.
their secondary conjugations are recognized by the stemmer.
<h2 class=b2>Help</h2>
Questions concerning these resources should be addressed to
Questions concerning these resources should be addressed to
<a href="mailto:Gerard.Huet@inria.fr">Gérard Huet</a>.
All suggestions for improvements will be gratefully considered.
All suggestions for improvements will be gratefully considered.
</td></tr>
</table>
</div>
......@@ -182,11 +182,11 @@ All suggestions for improvements will be gratefully considered.
</td><td>
<table class="center">
<tr><td>
<a href="index.html"><strong>Top</strong></a> |
<a href="DICO/index.en.html"><strong>Index</strong></a> |
<a href="DICO/index.en.html#stemmer"><strong>Stemmer</strong></a> |
<a href="DICO/grammar.en.html"><strong>Grammar</strong></a> |
<a href="DICO/sandhi.en.html"><strong>Sandhi</strong></a> |
<a href="index.html"><strong>Top</strong></a> |
<a href="DICO/index.en.html"><strong>Index</strong></a> |
<a href="DICO/index.en.html#stemmer"><strong>Stemmer</strong></a> |
<a href="DICO/grammar.en.html"><strong>Grammar</strong></a> |
<a href="DICO/sandhi.en.html"><strong>Sandhi</strong></a> |
<a href="DICO/reader.en.html"><strong>Reader</strong></a> |
<a href="faq.en.html"><strong>Help</strong></a> |
<a href="portal.en.html"><strong>Portal</strong></a>
......@@ -197,6 +197,4 @@ All suggestions for improvements will be gratefully considered.
<img src="IMAGES/logo_inria.png" alt="Logo Inria" height="50"></a>
<br></td></tr></table></div>
</body>
</html>
</html>
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment