Commit 777fe238 authored by Stephane Glondu's avatar Stephane Glondu Committed by Stéphane Glondu

Merge remote-tracking branch 'weblate/master' into master

parents 5b99ba62 55958ca3
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-08 08:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Oscar Yanez <oscar.yasu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"belenios/voter/es_419/>\n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: src/web/pages_common.ml:234
msgid " (if you forgot it, for example)."
msgstr " (si usted lo ha olvidado, por ejemplo)."
#: src/web/pages_voter.ml:578
msgid " A confirmation e-mail has been sent to you."
msgstr " Se le ha enviado un correo de confirmación."
#: src/web/pages_voter.ml:448
msgid " and "
msgstr " y "
#: src/web/pages_voter.ml:577
msgid " anytime during the election."
msgstr " en todo momento durante la elección."
#: src/web/pages_voter.ml:634
msgid " ballot(s) have been accepted so far."
msgstr " boleta(s) han sido aceptadas hasta ahora."
#: src/web/pages_voter.ml:644
msgid " ballot(s) have been accepted, and "
msgstr " boleta(s) han sido aceptadas, y "
#: src/web/pages_voter.ml:639
msgid " ballot(s) have been accepted."
msgstr " boleta(s) han sido aceptadas."
#: src/web/web_common.ml:103
msgid " day(s)"
msgstr " día(s)"
#: src/web/pages_voter.ml:568
msgid " has been accepted."
msgstr " ha sido aceptado(a)."
#: src/web/pages_voter.ml:492
msgid " has been received, but not recorded yet. "
msgstr " ha sido recibido(a), pero no ha sido registrado(a). "
#: src/web/pages_voter.ml:646
msgid " have been tallied."
msgstr " han sido contabilizados."
#: src/web/web_common.ml:105
msgid " hour(s)"
msgstr " hora(s)"
#: src/web/pages_voter.ml:581
msgid " is rejected, because "
msgstr " ha sido rechazado(a) porque "
#: src/web/web_common.ml:106
msgid " minute(s)"
msgstr " minuto(s)"
#: src/web/web_common.ml:102
msgid " month(s)"
msgstr " mes(es)"
#: src/web/web_common.ml:107
msgid " second(s)"
msgstr " segundo(s)"
#: src/web/web_common.ml:101
msgid " year(s)"
msgstr " año(s)"
#: src/web/pages_voter.ml:697
msgid "!"
msgstr "!"
#: src/tool/tool_js_booth.ml:168
msgid "(nothing)"
msgstr "(nada)"
#: src/web/pages_common.ml:232
msgid ", or "
msgstr ", o "
#: src/web/pages_voter.ml:109
msgid ". It contains all submitted ballots in clear, in random order. It is up to you to apply your favorite counting method (e.g. Condorcet, STV, majority judgement)."
msgstr ""
". Contiene todas las boletas depositadas en orden claro pero aleatorio. Le "
"corresponde decidir si aplicará su método favorito de conteo (por ejemplo, "
"Condorcet, STV, voto mayoritario)."
#: src/web/pages_voter.ml:261
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: src/web/pages_voter.ml:609
msgid "Accepted ballots"
msgstr "Boletas aceptadas"
#: src/web/pages_common.ml:57
msgid "Administer elections"
msgstr "Administrar elecciones"
#: src/web/pages_common.ml:59
msgid "Administer this election"
msgstr "Administrar ésta elección"
#: src/web/pages_voter.ml:200
msgid "Advanced mode"
msgstr "Modo avanzado"
#. src/web/pages_voter.ml:473
#: src/web/pages_voter.ml:722 src/web/pages_voter.ml:554
msgid "Answer to questions"
msgstr "Respuestas"
#: src/tool/tool_js_booth.ml:257
msgid "At least one of the answers is invalid!"
msgstr "¡Por lo menos una de las respuestas no es válida!"
#: src/web/pages_voter.ml:55
msgid "Audit data: "
msgstr "Datos de auditoría: "
#. src/web/pages_voter.ml:477
#: src/web/pages_voter.ml:726 src/web/pages_voter.ml:558
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentificar"
#: src/web/pages_common.ml:266
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falla de autentificación"
#: src/web/pages_common.ml:269
msgid "Authentication failed, probably because of a bad username or password, or you are not allowed to perform this operation."
msgstr ""
"La autentificación ha fallado, probablemente por un nombre de usuario o "
"contraseña equivocados, o usted no tiene autorización para realizar esta "
"operación."
#: src/web/pages_voter.ml:111
msgid "Available methods on this server:"
msgstr "Métodos disponibles en este servidor:"
#: src/web/pages_voter.ml:911 src/web/pages_voter.ml:865
msgid "Be careful, passwords and credentials look similar but play different roles."
msgstr ""
"Sea cuidadoso, las contraseñas y las acreditaciones se ven similares, pero "
"desempeñan papeles diferentes."
#: src/web/pages_voter.ml:671 src/web/pages_voter.ml:659
msgid "Belenios Booth"
msgstr "Urna Belenios"
#. src/web/pages_voter.ml:82
#: src/tool/tool_js_booth.ml:159 src/tool/tool_js_booth.ml:85
msgid "Blank vote"
msgstr "Voto en blanco"
#: src/web/pages_voter.ml:258
msgid "By using this site, you accept our "
msgstr "Al utilizar este sitio, usted acepta nuestra "
#. src/web/pages_voter.ml:479
#: src/web/pages_voter.ml:728 src/web/pages_voter.ml:560
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmación"
#: src/web/pages_voter.ml:708
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/web/site_voter.ml:111
msgid "Cookies are blocked"
msgstr "Las cookies están bloqueadas"
#: src/web/pages_voter.ml:917
msgid "Credential:"
msgstr "Acreditación:"
#: src/web/pages_voter.ml:929
msgid "Dear %s,"
msgstr "Estimado %s,"
#. src/web/pages_voter.ml:481
#: src/web/pages_voter.ml:730 src/web/pages_voter.ml:562
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
#: src/web/pages_voter.ml:790
msgid "Election UUID: "
msgstr "UUID de la elección: "
#: src/web/pages_voter.ml:794 src/web/pages_voter.ml:51
msgid "Election fingerprint: "
msgstr "Identificador de la elección: "
#: src/web/pages_voter.ml:773 src/web/pages_common.ml:86
msgid "Election server"
msgstr "Servidor de elecciones"
#: src/web/pages_voter.ml:760
msgid "Encrypting…"
msgstr "Encriptando…"
#: src/web/site_voter.ml:270 src/web/site_voter.ml:266 src/web/site_voter.ml:261
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/web/pages_voter.ml:584
msgid "FAIL!"
msgstr "¡FALLA!"
#: src/web/pages_common.ml:105
msgid "Get the source code"
msgstr "Obtener el código fuente"
#. src/web/pages_voter.ml:538
#. src/web/pages_voter.ml:510
#: src/web/pages_voter.ml:627 src/web/pages_voter.ml:599
msgid "Go back to election"
msgstr "Regresar a la página inicial de la elección"
#: src/web/pages_voter.ml:446
msgid "I am "
msgstr "Yo soy "
#: src/web/pages_voter.ml:451
msgid "I cast my vote"
msgstr "yo deposito mi boleta en la urna"
#: src/tool/tool_js_booth.ml:235
msgid "If you are asked to grade candidates (majority judgement) then 1 is the best grade, higher numbers are worse."
msgstr ""
"Si se le solicita ponderar a los candidatos (voto mayoritario) entonces 1 es "
"el mayor peso posible, y a mayor número, el peso es menor."
#: src/tool/tool_js_booth.ml:238
msgid "If you are asked to rank candidates (Condorcet, STV, ...) then use 1 for your first choice, 2 for the second, etc."
msgstr ""
"Si se le solicita clasificar a los candidatos (Condorcet, STV, ...) utilice "
"1 para su primera elección, 2 para la segunda, etc."
#: src/web/pages_voter.ml:532
msgid "If you want to vote, you must "
msgstr "Si usted desea votar, usted debe "
#. src/web/pages_voter.ml:471
#: src/web/pages_voter.ml:720 src/web/pages_voter.ml:552
msgid "Input credential"
msgstr "Introduzca acreditación"
#: src/web/pages_voter.ml:739
msgid "Input your credential "
msgstr "Introduzca su acreditación "
#: src/tool/tool_js_booth.ml:387
msgid "Invalid credential!"
msgstr "¡Acreditación inválida!"
#: src/web/site_voter.ml:271
msgid "Invalid index for question."
msgstr "Número de pregunta inválido."
#: src/web/pages_voter.ml:133
msgid "It will open in "
msgstr "Abrirá en "
#: src/web/pages_voter.ml:108
msgid "JSON result"
msgstr "resultados JSON"
#: src/web/pages_voter.ml:666
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#: src/web/pages_common.ml:197
msgid "Log in"
msgstr "Ingrese"
#: src/web/pages_common.ml:253
msgid "Login"
msgstr "Ingresar"
#: src/web/pages_voter.ml:913 src/web/pages_voter.ml:867
msgid "Login and passwords are required once your ballot is ready to be cast."
msgstr ""
"Su nombre usuario y su contraseña son necesarios una vez que su boleta está "
"lista para ser depositada."
#: src/tool/tool_js_booth.ml:321
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: src/tool/tool_js_booth.ml:138
msgid "No other choices are allowed when voting blank"
msgstr ""
#: src/web/site_common.ml:43
msgid "Not found"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:920 src/web/pages_voter.ml:874
msgid "Note that you are allowed to vote several times."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:466
msgid "Note: You have already voted. Your vote will be replaced."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:501
msgid "Note: your ballot is encrypted and nobody can see its contents."
msgstr ""
#: src/tool/tool_js_booth.ml:230
msgid "Notes:"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:221
msgid "Number of accepted ballots: "
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:921 src/web/pages_voter.ml:875
msgid "Only the last vote counts."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:918 src/web/pages_voter.ml:872
msgid "Page of the election:"
msgstr ""
#: src/web/pages_common.ml:261
msgid "Password login"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:871 src/web/pages_common.ml:248
msgid "Password:"
msgstr ""
#: src/tool/tool_js_booth.ml:376
msgid "Please enter your credential:"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:457
msgid "Please log in to confirm your vote."
msgstr ""
#: src/web/pages_common.ml:194
msgid "Please log in:"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:759
msgid "Please wait while your ballot is being encrypted…"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:665
msgid "Please wait… "
msgstr ""
#: src/web/pages_common.ml:100
msgid "Powered by "
msgstr ""
#: src/tool/tool_js_booth.ml:320
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/web/pages_common.ml:107
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
#: src/web/pages_common.ml:161
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:763
msgid "Restart"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:949
msgid "Results will be published on the election page"
msgstr ""
#. src/web/pages_voter.ml:475
#: src/web/pages_voter.ml:724 src/web/pages_voter.ml:556
msgid "Review and encrypt"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:704
msgid "Save it to check that it is taken into account later."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:813
msgid "Schulze method"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:182
msgid "See accepted ballots"
msgstr ""
#: src/tool/tool_js_booth.ml:79
msgid "Select between %d and %d answer(s)"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:195
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:735
msgid "Step 1/6: Input credential"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:745
msgid "Step 2/6: Answer to questions"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:750
msgid "Step 3/6: Review and encrypt"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:487
msgid "Step 5/6: Confirm"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:589
msgid "Step 6/6: "
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:579
msgid "Thank you for voting!"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:835
msgid "The Schulze winners are:"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:164 src/web/pages_voter.ml:159
msgid "The election is closed and being tallied."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:149
msgid "The election will close in "
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:107
msgid "The raw results can be viewed in the "
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:241
msgid "The result of this election is currently not publicly available. It will be in %s."
msgstr ""
#: src/web/site_voter.ml:262
msgid "The result of this election is not available."
msgstr ""
#: src/web/site_common.ml:43
msgid "This election does not exist. This may happen for elections that have not yet been open or have been deleted."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:169
msgid "This election has been tallied."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:174
msgid "This election is archived."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:141
msgid "This election is currently closed."
msgstr ""
#: src/web/site_voter.ml:267
msgid "This question is homomorphic, the Schulze method cannot be applied to its result."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:941
msgid "This vote replaces any previous vote."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:827
msgid "Tie:"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:864
msgid "To cast a vote, you will also need a credential, sent in a separate email."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:910
msgid "To cast a vote, you will also need a password, sent in a separate email."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:850
msgid "To get more information, please contact:"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:870 src/web/pages_common.ml:244
msgid "Username:"
msgstr ""
#: src/tool/tool_js_booth.ml:211
msgid "Value must be an integer between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:527
msgid "Warning:"
msgstr ""
#: src/tool/tool_js_booth.ml:241
msgid "Warning: the system will accept any integer between 0 and 255 but, according to the election rules, invalid ballots (score too high or candidates not properly ranked) will be rejected at the end of the election."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:904 src/web/pages_voter.ml:859
msgid "You are listed as a voter for the election"
msgstr ""
#: src/web/pages_common.ml:271
msgid "You can "
msgstr ""
#: src/web/pages_common.ml:230
msgid "You can also "
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:225
msgid "You can also download the "
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:575
msgid "You can check its presence in the "
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:945
msgid "You can check its presence in the ballot box, accessible at"
msgstr ""
#: src/tool/tool_js_booth.ml:125
msgid "You must select at least %d answer(s)"
msgstr ""
#: src/tool/tool_js_booth.ml:128
msgid "You must select at most %d answer(s)"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:912 src/web/pages_voter.ml:866
msgid "You will be asked to enter your credential before entering the voting booth."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:908
msgid "You will find below your credential."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:863
msgid "You will find below your login and password."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:593 src/web/pages_voter.ml:490
msgid "Your ballot for "
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:695
msgid "Your ballot has been encrypted, "
msgstr ""
#: src/web/site_voter.ml:111
msgid "Your browser seems to block cookies. Please enable them."
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:895
msgid "Your password for election %s"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:936
msgid "Your smart ballot tracker is"
msgstr ""
#. src/web/pages_voter.ml:493
#: src/web/pages_voter.ml:700 src/web/pages_voter.ml:570
msgid "Your smart ballot tracker is "
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:931
msgid "Your vote for election"
msgstr ""
#: src/web/site_voter.ml:146
msgid "Your vote for election %s"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:529
msgid "Your vote was not recorded!"
msgstr ""
#: src/web/web_common.ml:85
msgid "a credential is missing"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:576
msgid "ballot box"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:67
msgid "ballots"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:696
msgid "but not cast yet"
msgstr ""
#: src/web/pages_common.ml:233
msgid "change your password"
msgstr ""
#: src/web/pages_common.ml:231
msgid "create an account"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:935
msgid "has been recorded."
msgstr ""
#: src/tool/tool_js_booth.ml:374
msgid "here"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:57
msgid "parameters"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:259
msgid "personal data policy"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:63
msgid "public credentials"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:227
msgid "result with cryptographic proofs"
msgstr ""
#: src/web/web_common.ml:84
msgid "some proofs failed verification"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:533
msgid "start from the beginning"
msgstr ""
#: src/web/web_common.ml:81
msgid "the election is closed"
msgstr ""
#: src/web/pages_voter.ml:60
msgid "trustees"
msgstr ""
#: src/web/pages_common.ml:272
msgid "try to log in again"
msgstr ""
#: src/web/web_common.ml:87
msgid "you are not allowed to revote"
msgstr ""
#: src/web/web_common.ml:82
msgid "you are not allowed to vote"
msgstr ""
#: src/web/web_common.ml:89
msgid "you are not allowed to vote with this credential"
msgstr ""
#: src/web/web_common.ml:83
msgid "your ballot has a syntax error (%s)"
msgstr ""
#: src/web/web_common.ml:88
msgid "your credential has already been used"
msgstr ""