diff --git a/po/voter/uk.po b/po/voter/uk.po index 98f2e12aa8c3eea47fd11204b3c36af878733244..a1d4445c6e025631042439c0a06fdd0e95c04e1f 100644 --- a/po/voter/uk.po +++ b/po/voter/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 06:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-26 12:26+0000\n" "Last-Translator: Andrii Shachykov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" #: src/web/pages_common.ml:234 msgid " (if you forgot it, for example)." @@ -38,15 +38,15 @@ msgstr " будь-коли під час виборів." #: src/web/pages_voter.ml:634 msgid " ballot(s) have been accepted so far." -msgstr " бюлетень(-і) був прийнятий на даний час." +msgstr " бюлетень(-і) було прийнято на даний час." #: src/web/pages_voter.ml:644 msgid " ballot(s) have been accepted, and " -msgstr " бюлетень(-і) був прийнятий та " +msgstr " бюлетень(-і) було прийнято та " #: src/web/pages_voter.ml:639 msgid " ballot(s) have been accepted." -msgstr " бюлетень(-і) був прийнятий." +msgstr " бюлетень(-і) було прийнято." #: src/web/web_common.ml:103 msgid " day(s)" @@ -61,9 +61,8 @@ msgid " has been received, but not recorded yet. " msgstr " було отримано, але ще не записано. " #: src/web/pages_voter.ml:646 -#, fuzzy msgid " have been tallied." -msgstr " були підраховані." +msgstr " було підраховано." #: src/web/web_common.ml:105 msgid " hour(s)" @@ -91,299 +90,312 @@ msgstr " рік(років)" #: src/web/pages_voter.ml:697 msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" #: src/tool/tool_js_booth.ml:168 msgid "(nothing)" -msgstr "" +msgstr "(нічого)" #: src/web/pages_common.ml:232 msgid ", or " -msgstr "" +msgstr ", або " #: src/web/pages_voter.ml:109 msgid ". It contains all submitted ballots in clear, in random order. It is up to you to apply your favorite counting method (e.g. Condorcet, STV, majority judgement)." msgstr "" +". Він містить усі подані бюлетені у випадковому порядку. Застосування вашого " +"улюбленого методу підрахунку залежить від вас (наприклад, методу Кондорсе, " +"системи єдиного перехідного голосу або рішення більшості)." #: src/web/pages_voter.ml:261 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Згода" #: src/web/pages_voter.ml:609 msgid "Accepted ballots" -msgstr "" +msgstr "Прийняті бюлетені" #: src/web/pages_common.ml:57 msgid "Administer elections" -msgstr "" +msgstr "Керувати виборами" #: src/web/pages_common.ml:59 msgid "Administer this election" -msgstr "" +msgstr "Керувати цими виборами" #: src/web/pages_voter.ml:200 msgid "Advanced mode" -msgstr "" +msgstr "Розширений режим" #. src/web/pages_voter.ml:473 #: src/web/pages_voter.ml:722 src/web/pages_voter.ml:554 msgid "Answer to questions" -msgstr "" +msgstr "Відровісти на запитання" #: src/tool/tool_js_booth.ml:257 msgid "At least one of the answers is invalid!" -msgstr "" +msgstr "Принаймні одна з відповідей недійсна!" #: src/web/pages_voter.ml:55 msgid "Audit data: " -msgstr "" +msgstr "Дані аудиту: " #. src/web/pages_voter.ml:477 #: src/web/pages_voter.ml:726 src/web/pages_voter.ml:558 msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "Аутентифікувати" #: src/web/pages_common.ml:266 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Помилка аутентифікації" #: src/web/pages_common.ml:269 msgid "Authentication failed, probably because of a bad username or password, or you are not allowed to perform this operation." msgstr "" +"Помилка аутентифікації, можливо, через неправильне ім’я користувача чи " +"пароль, або вам не дозволено виконувати цю операцію." #: src/web/pages_voter.ml:111 msgid "Available methods on this server:" -msgstr "" +msgstr "Доступні методи на цьому сервері:" #: src/web/pages_voter.ml:911 src/web/pages_voter.ml:865 msgid "Be careful, passwords and credentials look similar but play different roles." msgstr "" +"Будьте обережні, паролі та посвідчення схожі, але відіграють різні ролі." #: src/web/pages_voter.ml:671 src/web/pages_voter.ml:659 msgid "Belenios Booth" -msgstr "" +msgstr "Кабінка Беленіос" #. src/web/pages_voter.ml:82 #: src/tool/tool_js_booth.ml:159 src/tool/tool_js_booth.ml:85 msgid "Blank vote" -msgstr "" +msgstr "Протестний голос" #: src/web/pages_voter.ml:258 msgid "By using this site, you accept our " -msgstr "" +msgstr "Використовуючи цей сайт, ви приймаєте нашу " #. src/web/pages_voter.ml:479 #: src/web/pages_voter.ml:728 src/web/pages_voter.ml:560 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Підтвердити" #: src/web/pages_voter.ml:708 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Продовжити" #: src/web/site_voter.ml:111 msgid "Cookies are blocked" -msgstr "" +msgstr "Файли cookie заблоковано" #: src/web/pages_voter.ml:917 msgid "Credential:" -msgstr "" +msgstr "Посвідчення:" #: src/web/pages_voter.ml:929 msgid "Dear %s," -msgstr "" +msgstr "Шановний(-а) %s," #. src/web/pages_voter.ml:481 #: src/web/pages_voter.ml:730 src/web/pages_voter.ml:562 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Готово" #: src/web/pages_voter.ml:790 msgid "Election UUID: " -msgstr "" +msgstr "UUID виборів: " #: src/web/pages_voter.ml:794 src/web/pages_voter.ml:51 msgid "Election fingerprint: " -msgstr "" +msgstr "Відбиток виборів: " #: src/web/pages_voter.ml:773 src/web/pages_common.ml:86 msgid "Election server" -msgstr "" +msgstr "Сервер виборів" #: src/web/pages_voter.ml:760 msgid "Encrypting…" -msgstr "" +msgstr "Шифрування…" #: src/web/site_voter.ml:270 src/web/site_voter.ml:266 src/web/site_voter.ml:261 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Помилка" #: src/web/pages_voter.ml:584 msgid "FAIL!" -msgstr "" +msgstr "Помилка!" #: src/web/pages_common.ml:105 msgid "Get the source code" -msgstr "" +msgstr "Отримати сирцевий код" #. src/web/pages_voter.ml:538 #. src/web/pages_voter.ml:510 #: src/web/pages_voter.ml:627 src/web/pages_voter.ml:599 msgid "Go back to election" -msgstr "" +msgstr "Повернутися до виборів" #: src/web/pages_voter.ml:446 msgid "I am " -msgstr "" +msgstr "Я " #: src/web/pages_voter.ml:451 msgid "I cast my vote" -msgstr "" +msgstr "Я віддаю свій голос" #: src/tool/tool_js_booth.ml:235 msgid "If you are asked to grade candidates (majority judgement) then 1 is the best grade, higher numbers are worse." msgstr "" +"Якщо вас попросять оцінити кандидатів (при рішенні більшості), тоді 1 — " +"найкраща оцінка, більші цифри гірші." #: src/tool/tool_js_booth.ml:238 msgid "If you are asked to rank candidates (Condorcet, STV, ...) then use 1 for your first choice, 2 for the second, etc." msgstr "" +"Якщо вас просять оцінити кандидатів (метод Кондорсе, система єдиного " +"перехідного голосу, інше), то використовуйте 1 для вашого першого вибору, 2 " +"для другого і т.д." #: src/web/pages_voter.ml:532 msgid "If you want to vote, you must " -msgstr "" +msgstr "Якщо ви хочете проголосувати, ви повинні " #. src/web/pages_voter.ml:471 #: src/web/pages_voter.ml:720 src/web/pages_voter.ml:552 msgid "Input credential" -msgstr "" +msgstr "Ввід посвідчення" #: src/web/pages_voter.ml:739 msgid "Input your credential " -msgstr "" +msgstr "Введіть своє посвідчення " #: src/tool/tool_js_booth.ml:387 msgid "Invalid credential!" -msgstr "" +msgstr "Недійсне посвідчення!" #: src/web/site_voter.ml:271 msgid "Invalid index for question." -msgstr "" +msgstr "Недійсний індекс для запитання." #: src/web/pages_voter.ml:133 msgid "It will open in " -msgstr "" +msgstr "Він відкриється через " #: src/web/pages_voter.ml:108 msgid "JSON result" -msgstr "" +msgstr "Результат JSON" #: src/web/pages_voter.ml:666 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Завантаження…" #: src/web/pages_common.ml:197 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Вхід" #: src/web/pages_common.ml:253 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Увійти" #: src/web/pages_voter.ml:913 src/web/pages_voter.ml:867 msgid "Login and passwords are required once your ballot is ready to be cast." msgstr "" +"Логін і паролі будуть необхідні, як тільки ваш бюлетень буде готовий до " +"подання." #: src/tool/tool_js_booth.ml:321 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Далі" #: src/tool/tool_js_booth.ml:138 msgid "No other choices are allowed when voting blank" -msgstr "" +msgstr "Інші варіанти не допускаються у протестному голосі" #: src/web/site_common.ml:43 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Не знайдено" #: src/web/pages_voter.ml:920 src/web/pages_voter.ml:874 msgid "Note that you are allowed to vote several times." -msgstr "" +msgstr "Зверніть увагу, що вам дозволено голосувати кілька разів." #: src/web/pages_voter.ml:466 msgid "Note: You have already voted. Your vote will be replaced." -msgstr "" +msgstr "Примітка: Ви вже проголосували. Ваш голос буде замінено." #: src/web/pages_voter.ml:501 msgid "Note: your ballot is encrypted and nobody can see its contents." -msgstr "" +msgstr "Примітка: ваш бюлетень зашифрований і ніхто не може бачити його вміст." #: src/tool/tool_js_booth.ml:230 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Примітки:" #: src/web/pages_voter.ml:221 msgid "Number of accepted ballots: " -msgstr "" +msgstr "Кількість прийнятих бюлетенів: " #: src/web/pages_voter.ml:921 src/web/pages_voter.ml:875 msgid "Only the last vote counts." -msgstr "" +msgstr "Тільки останній голос враховується." #: src/web/pages_voter.ml:918 src/web/pages_voter.ml:872 msgid "Page of the election:" -msgstr "" +msgstr "Сторінка виборів:" #: src/web/pages_common.ml:261 msgid "Password login" -msgstr "" +msgstr "Вхід з паролем" #: src/web/pages_voter.ml:871 src/web/pages_common.ml:248 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Пароль:" #: src/tool/tool_js_booth.ml:376 msgid "Please enter your credential:" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, введіть своє посвідчення:" #: src/web/pages_voter.ml:457 msgid "Please log in to confirm your vote." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, увійдіть, щоб підтвердити свій голос." #: src/web/pages_common.ml:194 msgid "Please log in:" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, увійдіть:" #: src/web/pages_voter.ml:759 msgid "Please wait while your ballot is being encrypted…" -msgstr "" +msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки ваш бюлетень зашифровується…" #: src/web/pages_voter.ml:665 msgid "Please wait… " -msgstr "" +msgstr "Зачекайте, будь ласка… " #: src/web/pages_common.ml:100 msgid "Powered by " -msgstr "" +msgstr "Працює на " #: src/tool/tool_js_booth.ml:320 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Попередній" #: src/web/pages_common.ml:107 msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Політика конфіденційності" #: src/web/pages_common.ml:161 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Продовжити" #: src/web/pages_voter.ml:763 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Перезавантажити" #: src/web/pages_voter.ml:949 msgid "Results will be published on the election page" -msgstr "" +msgstr "Результати будуть опубліковані на сторінці виборів" #. src/web/pages_voter.ml:475 #: src/web/pages_voter.ml:724 src/web/pages_voter.ml:556